"سجون في" - Translation from Arabic to English

    • prisons in
        
    • jails in
        
    • prison facilities in
        
    • prisons inside
        
    UNODC developed the Somali custodial corps at the end of 2009 and completed work on building 10 prisons in Somaliland and Puntland. UN وفي نهاية عام 2009، طور المكتب قدرات قوات الاحتجاز الصومالية، كما أنجز العمل على بناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند.
    In Burundi, seven prisons in the country were rehabilitated and equipped and a prison security plan was developed. UN وفي بوروندي، جرى إصلاح وتجهيز سبعة سجون في البلد وأعدت خطة أمنية للسجون.
    Additionally, with the support of other agencies, UNODC has assisted with the development of the Somali custodial corps and the building of 10 prisons in Somaliland and Puntland. UN إضافة إلى ذلك، ساعد المكتب، بدعم من وكالات أخرى، في إنشاء هيئة السجون الصومالية وبناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند.
    They were routinely denied family visits and continued to be transferred to prisons in Israel itself. UN كما أنهم يحرمون عادة من الزيارات العائلية ولا يزالون ينقلون إلى سجون في إسرائيل ذاتها.
    Most Palestinian prisoners are held in jails in Israel. UN ويُحتجز معظم السجناء الفلسطينيين في سجون في إسرائيل.
    UNMIS began implementation of the memorandum of understanding signed with the Prisons Directorate of Khartoum in 2007 with the assessment of six prisons in the North. UN وقد بدأت البعثة تنفيذ مذكرة التفاهم التي وقعتها مع مديرية سجون الخرطوم في عام 2007، بتقييم ستة سجون في الشمال.
    During this period, they were moved to several prisons in Israel. UN وخلال تلك الفترة، نُقلوا إلى عدة سجون في إسرائيل.
    It is reported that 56 prisoners died in 4 Lagos prisons in 1996, 43 of whom were males awaiting trial. UN وتفيد المعلومات بأن 56 سجيناً توفوا في 4 سجون في لاغوس في عام 1996، منهم 43 من السجناء لم يمثلوا أمام المحكمة.
    However, UNMIS implemented the memorandum of understanding signed by the Government of National Unity, UNMIS and UNDP through the assessment of six prisons in the North UN ومع ذلك نفذت البعثة مذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة الوحدة الوطنية، والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال تقييم ستة سجون في الشمال
    A representative of the Frente POLISARIO in Brussels had acknowledged the existence of prisons in the camps, as well as the abuses committed. UN وقال إن أحد ممثلي جبهة البوليساريو في بروكسل اعترف بوجود سجون في المخيمات فضلا عن ارتكاب انتهاكات.
    There were no prisons in the Democratic People's Republic of Korea. UN وليست هناك سجون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In collaboration with prison authorities, ONUB conducted medical and hygiene assessments in four prisons in Bujumbura, Gitega and Ngozi. UN وأجرت كذلك، بالتعاون مع سلطات السجون، تقييمات طبية وصحية في أربعة سجون في بوجومبورا وجيتيغا ونغوزي.
    Twenty-five advisers are already being placed in prisons in southern Sudan. UN وقد بدأ حاليا نشر خمسة وعشرين مستشارا في سجون في جنوب السودان.
    However, not all prisoners were able to see their families, in particular those detained in prisons in the north of Israel. UN لكن الأسرى لم يتمكنوا جميعهم من مقابلة أُسرهم، وبخاصة أولئك المعتقلون في سجون في شمال إسرائيل.
    - She didn't get transferred to five prisons in nine months' cause she's Miss Congeniality. Open Subtitles و لم يتم نقلها إلى خمس سجون في التسع أشهر الماضية لأنها ملكة جمال اللطف
    Prison security remains a challenge; some 68 detainees have escaped from nine prisons in 13 different breakouts since March. UN ولا يزال أمن السجون يشكل تحديا، إذ تمكن نحو 68 محتجزا من الهرب من تسعة سجون في 13 عملية هروب مختلفة منذ آذار/مارس.
    UNDP has collaborated closely with IOM and UNOPS on building prisons in Bunyakiri, Fizi, Goma and Masisi, in South and North Kivu. UN تعاون البرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا مع المنظمة الدولية للهجرة ومكتب خدمات المشاريع في بناء سجون في بونياكيري وفيزي وغوما، وماسيسي، في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    8 sensitization workshops organized on code of conduct for 300 personnel in 8 prisons in Southern Sudan using co-located seconded officers and prison trainers UN :: نظمت 8 حلقات عمل للتوعية بقواعد السلوك لفائدة 300 من موظفي السجون في 8 سجون في جنوب السودان يُستعان فيها بموظفين مُـعارين ومدرِّبي سجون يعملون في الأماكن ذاتها
    Organization of 8 sensitization workshops on prisons code of conduct for 300 prison personnel in 8 prisons in Southern Sudan using co-located seconded officers and prison trainers UN عقد 8 حلقات عمل للتوعية بقواعد السلوك الخاصة بالسجون لـ 300 من موظفي السجون التابعين لثمانية سجون في جنوب السودان، باستخدام موظفين مُـعارين ومدربي سجون يشتركون في المواقع
    During the reporting period, 10 escape incidents involving a total of 24 inmates were recorded, and disturbances occurred at prisons in Monrovia, Gbarnga, Kakata and Buchanan, requiring the intervention of the Police Support Unit, with UNMIL support. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تسجيل عشرة حوادث هروب تشمل ما مجموعه 24 سجيناً، ووقعت أحداث شغب في سجون في منروفيا وغبارنغا وكاكاتا وبوكانان، استلزمت تدخل وحدة دعم الشرطة، بدعم من البعثة.
    None of the detainees expressed an interest in being transferred to jails in Serbia proper at this time. UN ولم يُبد أي من المحتجزين رغبة في الانتقال إلى سجون في صربيا ذاتها في الوقت الحاضر.
    Today many countries seem to be putting the cart before the horse by talking about offering prisons and prison facilities in some countries before the criminals have been detained. UN واليوم يبدو أن هناك بلدانا كثيرة تضع العربة أمام الحصان بكلامها عن توفير سجون ومنشآت سجون في بعض البلدان قبل احتجاز المجرمين.
    In 2011, 59 children from the West Bank were reportedly transferred to prisons inside Israel in contravention of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وفي عام 2011، أفيد عن نقل 59 طفلا من الضفة الغربية إلى سجون في داخل إسرائيل وذلك انتهاكاً لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية الأطفال في وقت الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more