"سجين رأي" - Translation from Arabic to English

    • prisoners of conscience
        
    • a prisoner of conscience
        
    • prisoners of opinion
        
    He stated that in Libya there were no prisoners of opinion, prisoners of conscience or political prisoners. UN وأكد مجددا أنه في ليبيا لا يوجد سجين رأي ولا سجين ضمير ولا سجين سياسي.
    There are reportedly 130 prisoners of conscience in poor health, 19 of them requiring urgent medical treatment. UN وأفيد بوجود 130 سجين رأي في وضع صحي معتل، تتطلب حالة 19 منهم رعاية طبية عاجلة.
    At least 57 prisoners of conscience, serving terms including life imprisonment for their peaceful opposition to Indonesian rule, and other political prisoners remained in prison in East Timor. UN وما زال ٧٥ سجين رأي على اﻷقل يقضون عقوبات تشمل السجن المؤبد لمعارضتهم السلمية للحكم الاندونيسي، وما زال سجناء سياسيون آخرون في السجن بتيمور الشرقية.
    11. The source argues that Mr. Mejri is a prisoner of conscience, detained for having exercised his right to freedom of opinion and expression. UN 11- ويرى المصدر أن السيد الماجري هو سجين رأي محتجز بسبب ممارسة حقه في حرية الرأي والتعبير.
    The source maintains that his arrest in the absence of a warrant and his detention by the intelligence services, rather than regular security forces, imply that Mr. Ali is a prisoner of conscience. UN ويؤكد المصدر أن اعتقاله في غياب مذكرة توقيف واحتجازه من قِبل أجهزة المخابرات عِوض قوات الأمن العادية مسألتان تدلان على أنه سجين رأي.
    He noted that there were no political prisoners or prisoners of conscience in the country. UN وأفاد بعدم وجود أي سجين سياسي أو سجين رأي في البلد.
    According to available information, at least 142 prisoners of conscience are in dire medical condition and require immediate attention. UN فقد جاء في المعلومات المتاحة أن ما لا يقل عن 142 سجين رأي في حالة صحية متردية وأنهم يحتاجون إلى عناية فورية.
    As of the beginning of January 2011, 2,189 prisoners of conscience remained in detention. UN فمند بداية كانون الثاني/يناير 2011، كان 189 2 سجين رأي قابعين في السجون.
    The Security Council, the Secretary-General, the Human Rights Council, Government representatives from many nations, Nobel laureates and other respected leaders have all called for the release of Aung San Suu Kyi and the more than 2,100 prisoners of conscience. UN وقد دعا كل من مجلس الأمن والأمين العام ومجلس حقوق الإنسان وممثلو حكومات بلدان عدة وحائزون على جائزة نوبل وغيرهم من القادة المحترمين إلى الإفراج عن أونغ سان سو كي وعلى أكثر من 100 2 سجين رأي.
    21. There are currently more than 2,100 prisoners of conscience in Myanmar. UN 21- ثمة حالياً ما يربو على 100 2 سجين رأي في ميانمار.
    “Amnesty International counts at least 57 prisoners of conscience in East Timor, serving terms including life imprisonment for their peaceful opposition to Indonesian rule. UN " تشير منظمة العفو الدولية إلى وجود ما لا يقل عن ٧٥ سجين رأي في تيمور الشرقية، يقضون عقوبات بالسجن، بما في ذلك السجن المؤبد، لمعارضتهم السلمية للحكم الاندونيسي.
    While there was a release of 131 prisoners of conscience in September 2009 and 29 prisoners in February 2009, these figures lack proportionality to the more than 2,100 prisoners of conscience who remain detained. UN فإذا كان قد أفرِِج عن 131 سجين رأي في أيلول/سبتمبر 2009 و29 سجيناً في شباط/فبراير 2009، فإن هذه الأرقام لا تتناسب مع عدد سجناء الرأي الذين لا يزالون رهن الاحتجاز، الذي يتجاوز 100 2 سجين.
    On his latest mission, the Special Rapporteur was allowed to visit three prisons -- Sittwe, Buthidaung and Insein -- where he met with 14 prisoners of conscience and one former child soldier. UN 19- وسُمح للمقرر الخاص إبان بعثته الأخيرة بزيارة ثلاثة سجون، هي: سيتوي وبوتيدونغ وإنسين، حيث التقى 14 سجين رأي وطفلاً جندياً سابقاً.
    17. The period under review was first marked by the harsh long sentences, ranging from 24 to 104 years, given to more than 400 prisoners of conscience in the last quarter of 2008. UN 17 - لقد اتسمت الفترة قيد الاستعراض في البداية بعقوبات قاسية وطويلة المدة تتراوح من 24 سنة إلى 104 سنوات، أنزلت بأكثر من 400 سجين رأي في الربع الأخير من عام 2008.
    3. From September to December 2008, some 300 prisoners of conscience were given harsh sentences, including a dozen detainees who were given 65-year prison sentences. UN 3- وخلال الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، صدرت أحكام قاسية ضد نحو 300 سجين رأي ومن ضمنهم 12 معتقلاً حكم عليهم بالسجن لمـدة 65 سنة.
    23. From October to December 2008, some 400 prisoners of conscience were brought before prison courts and given very harsh, long sentences. UN 23- وقُدم نحو 400 سجين رأي للمحاكمة أمام محاكم السجون، في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، وصدرت ضدهم أحكام قاسية ولفترات طويلة جداً.
    He was a nominee for the Sakharov award for " freedom of opinion " as a prisoner of conscience. UN وقد رُشح للحصول على جائزة ساخاروف ل " حرية الفكر " بصفته سجين رأي.
    Hence, even if Mr. Al-Hariri were a member of the Muslim Brotherhood and imprisoned because of that, the source would likely consider him a prisoner of conscience and call for his immediate and unconditional release. UN وبالتالي، فحتى إذا كان السيد الحريري عضواً في جماعة الأخوان المسلمين وكان مسجوناً لهذا السبب، فسوف يعتبره المصدر على الأرجح سجين رأي ويطالب بالإفراج عنه فوراً ودون شروط.
    In August 2009, the unconditional release of the journalist Fernando Lelo, whom international human rights non-governmental organizations had considered a prisoner of conscience since his arrest in 2007, was an encouraging development. UN وفي آب/أغسطس 2009، حدث تطور مشجّع تمثل في إطلاق السراح غير المشروط للصحافي فرناندو ليلو، الذي كانت المنظمات غير الحكومية الدولية لحقوق الإنسان تعتبره سجين رأي منذ توقيفه في عام 2007.
    No prisoners of opinion in Libya UN في ليبيا لا يوجد سجين رأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more