"سحب تحفظها على المادة" - Translation from Arabic to English

    • withdrawing its reservation to article
        
    • withdraw its reservation to article
        
    • withdrawal of its reservation to article
        
    • withdrawal of the reservation to article
        
    • lifting its reservation to article
        
    • withdraw the reservation to article
        
    • to withdraw its reservation under article
        
    • withdrawing the reservation it made to article
        
    • remove its reservation to article
        
    She also noted that the Government was in fact considering withdrawing its reservation to article 15. UN ولاحظت أيضا أن الحكومة تنظر في الحقيقة في سحب تحفظها على المادة 15.
    She also urged Jordan to consider withdrawing its reservation to article 9 of the Convention. UN كما حثت الأردن على النظر في سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    201. The Committee encourages the Isle of Man to consider withdrawing its reservation to article 32 of the Convention. UN 201- وتشجع اللجنة جزيرة آيل أوف مان على النظر في سحب تحفظها على المادة 32 من الاتفاقية.
    Subsequent to the enactment of the revised Act, Botswana intends to withdraw its reservation to article 1 of the Convention. UN وبعد سن القانون المنقح، تعتزم بوتسوانا سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee also calls upon the State party to withdraw its reservation to article 9 of the Convention. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    The Committee welcomes the amendments of the National Act in 1997 and the news that the Government is considering the withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على القانون الوطني في عام ٧٩٩١ واﻷخبار التي تفيد بأن الحكومة تنظر حاليا في مسألة سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    Mr. O'FLAHERTY asked whether the State party was considering withdrawing its reservation to article 22 of the Covenant. UN 42- السيد أوفلاهرتي سأل عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    The Committee urges the State party to review its position with respect to children belonging to minority groups and to consider withdrawing its reservation to article 30. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراجع موقفها فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى أقليات، وأن تنظر في سحب تحفظها على المادة 30 من الاتفاقية.
    The State party should consider withdrawing its reservation to article 20. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 20.
    The State party should consider withdrawing its reservation to article 20. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 20.
    Slovenia also asked whether Maldives had already considered withdrawing its reservation to article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وسألت أيضاً عما إذا كانت ملديف قد نظرت فعلاً في سحب تحفظها على المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The country is in the process of withdrawing its reservation to article 16 of the CEDAW on marriage and family life. UN وتعتزم تايلند سحب تحفظها على المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي المادة المتعلقة بالزواج والحياة الأسرية.
    The State party is also encouraged to withdraw its reservation to article 22. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    The State party is also encouraged to withdraw its reservation to article 22. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    She welcomed the State party's withdrawal of its reservation to article 16 and encouraged it to withdraw its reservation to article 9 of the Convention as well. UN وأعربت عن سرورها لسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 16 وشجعتها على سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية كذلك.
    In that connection, the Government did not intend to withdraw its reservation to article 22 of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، لا تنوي الحكومة سحب تحفظها على المادة ٢٢ من العهد.
    That legislative change should make it possible for Tunisia to withdraw its reservation to article 9. UN وهذا التطور التشريعي سوف يمكن تونس من سحب تحفظها على المادة ٩.
    481. The Committee, in light of the Vienna Declaration and Programme of Action, recommends that the State party continue its efforts towards full withdrawal of the reservation to article 40. UN 481- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها من أجل سحب تحفظها على المادة 40 بالكامل.
    Accordingly, she wondered whether the Government was considering lifting its reservation to article 7 (b) of the Convention. UN وعليه، فهي تتساءل عما إذا كانت الحكومة تنظر في سحب تحفظها على المادة 7 (ب) من الاتفاقية.
    Moreover, she did not understand the necessity for most of the reservations Malta had entered to various articles of the Convention. She urged it to withdraw the reservation to article 11 in view of the Government's correct reading of article 4, paragraph 2, and the reservation to article 16 because the Convention could in no way be interpreted as imposing an obligation to legalize abortion. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا تفهم ضرورة معظم التحفظات التي أودعتها مالطة فيما يتعلق بمختلف مواد الاتفاقية، وحثتها على سحب تحفظها على المادة 11 بالنظر إلى تفسير الحكومة الصحيح للفقرة 2 من المادة 4، وسحب التحفظ على المادة 16 حيث لا يمكن على الإطلاق تفسير الاتفاقية بأنها تفرض التزاما بإباحة الإجهاض.
    The Committee also calls on the Government to undertake awareness-raising and education campaigns to overcome traditional and stereotypical images of women and men so as to enable it to withdraw its reservation under article 16. UN كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقوم بحملات توعية وتثقيف لتغيير الصورة التقليدية والنمطية للمرأة والرجـل لكي تتمـكن من سحب تحفظها على المادة 16.
    The Committee welcomes the intention of the State party to consider withdrawing the reservation it made to article 37 of the Convention as it relates to the procedures governing children's hearings in Scotland. UN وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظها على المادة ٧٣ من الاتفاقية الذي يتعلق بالاجراءات المنظمة لمحاكمات اﻷطفال في اسكوتلندا.
    3. Does the Government of Austria intend to remove its reservation to article 11 of the Convention, as recommended in the previous concluding comments? UN 3 - وهل تنوي حكومة النمسا سحب تحفظها على المادة 11 من الاتفاقية بناء على التوصية التي جاءت في التعليقات السابقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more