This requires generous international cooperation in a sustained manner. | UN | ويتطلب ذلك تعاوناً دولياً سخياً على نحو مستدام. |
In addition to rising costs associated with social stabilization, private sector recovery will require generous public support. | UN | وبالإضافة إلى ارتفاع التكاليف المرتبطة بتحقيق الاستقرار الاجتماعي، سيتطلب انتعاش القطاع الخاص دعماً عاماً سخياً. |
Although individual countries made substantial efforts to cope with the situation and received generous support from the international community, the magnitude and extent of the problem argued strongly for a regional approach to supplement national efforts. | UN | وعلى الرغم من أن فرادى البلدان قد بذلت جهوداً كبيرة للتعامل مع هذه الحالة، وتلقت دعماً سخياً من المجتمع الدولي، فإن حجم المشكلة ونطاقها وفرا مبررات قوية لاتباع نهج إقليمي لتكملة الجهود الوطنية. |
Since 2008 the " Women for Peace " project of the United Nations Delegations Women's Club has also provided generous scholarship funding for female students from different regions of the world. | UN | ومنذ عام 2008، قدم أيضاً مشروع الأمم المتحدة للنساء المناصرات للسلام التابع لنادي سيدات الوفود في الأمم المتحدة تمويلاً سخياً لصالح منح دراسية تستفيد منها الطالبات من مختلف مناطق العالم. |
Financial support was generously provided by Norway, Portugal, Spain and Switzerland. | UN | ووفّرت إسبانيا وأستراليا والبرتغال وسويسرا والنرويج دعماً مالياً سخياً. |
The report had given little attention to those problems, especially in the light of the generous concern paid to all matters related to the military. | UN | ولم يول التقرير كبير عناية لتلك المشاكل، خصوصاً وقد لوحظ أنه كان سخياً في الاعتناء بكل المسائل ذات الطابع العسكري. |
I would rise to greet you properly, madam, but unfortunately, your husband has accepted a very generous commission from my boss, Mr. Flexner, designed to keep me permanently silent, immobile and on display. | Open Subtitles | كنت لأنظهض لأحييك كما ينبغي يا سيدتي ولكن للأسف زوجك هذا قبل عرض سخياً من رئيسي في العمل السيد فليكسينر |
You'll look generous, I'll get to train, we both win. Deal? | Open Subtitles | سوف تبدوا أمامهم كريماً سخياً, وسوف أحظي أنا بالتدريب الذي أرغب به, أنه موقف فوز لنا سوياً |
I don't know what you think you're doing, but I've been very generous. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا تعتقدين اننا نفعل لكن كنت سخياً معكِ للغاية. |
My income is generous but I cannot touch the capital. | Open Subtitles | دخلي ربما يكون سخياً لكن لا يمكنني أن ألمس رأس المال |
The barber is one of the few shops on the street still prospering, so it will require a generous offer to press him into a speedy agreement. | Open Subtitles | محل الحلاقة من المحلات القليلة التي لاتزال مزدهره في الشارع لذلك سوف تتطلب عرضاً سخياً للضغط عليه من أجل اتفاقية سريعه |
I know that Larry was very generous. (brakes hiss and squeak) Okay. | Open Subtitles | اعلم ان لاري كان سخياً جداً حسناً , هيا احسدك على المغامره التي حصل عليها |
You'd be paid for your speeches and there'd be a generous stipend. | Open Subtitles | سيتم الدفع لك مُقابل خطاباتك وسيكون هُناك راتباً سخياً |
I like to think I'd be generous enough not to put you through any more pain, just let you go live your life. | Open Subtitles | ,فسأفكر بأن أكون سخياً بما يكفي ,و ألا أجعلكِ تعانين مجدداً و أدعكِ تعيشين حياتكِ فحسب |
I will pay you a generous stipend plus all your expenses, so that you can focus exclusively on finding it. | Open Subtitles | سأدفع لك راتباً سخياً بالإضافة لنفقاتك الخاصة، حتى تركز بشكل حصري على إيجاد الكتاب |
It's easy to be generous when you think you have the upper hand. | Open Subtitles | من السهل عليك أن تكون سخياً عندما تكون صاحب اليد العليا |
The company is offering you a very generous exit package. | Open Subtitles | الشركة تعرض عليك عرضاً سخياً لصفقة خروجك. |
DOD's offering a very generous reenlistment package, plus a promotion, that could pull his family out of the shitter. | Open Subtitles | وزارة الدفاع تقدم عرضاً سخياً ... للمتطوّع ... بالإضافة إلى التشجيع . الذي سيخرجه من عائلته وإنغلاقه |
On the contrary, you've always been a perfect gentleman and most generous. | Open Subtitles | على العكس, لقد كنت رجلاً مثالياً و سخياً جداً |
The Chairperson said that he considered a B2 rating for the issue of corporal punishment to be very generous. | UN | 7- الرئيس قال إنه يعتبر منح علامة " باء2 " لمسألة العقاب البدني سخياً جداً. |
Financial support was generously provided by the Governments of Canada and Japan. | UN | ووفرت حكومتا كندا واليابان دعماً مالياً سخياً. |