"سداد الاشتراكات المقررة" - Translation from Arabic to English

    • payment of assessed contributions
        
    • payments of assessed contributions
        
    • non-payment of assessed contributions
        
    In this regard, the Committee points out that delays in the payment of assessed contributions result in reimbursement to those Governments being held off. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن التأخير في سداد الاشتراكات المقررة ينتج عنه تعليق رد التكاليف إلى تلك الحكومات.
    The single most important factor contributing to the underutilization was due to non- or late/uncertain payment of assessed contributions. UN وكان أهم عامل واحد ساهم في نقص الاستخدام هو عدم سداد الاشتراكات المقررة أو تأخر سدادها أو عدم التأكد من سدادها.
    Re: Timely payment of assessed contributions to UNIDO UN الموضوع : سداد الاشتراكات المقررة الى اليونيدو في أوانها
    The amount made available for obligation continued to be influenced by the level and timing of the payment of assessed contributions. UN وظل المبلغ المتاح لإبرام الالتزامات يتأثر بمستوى وتوقيت سداد الاشتراكات المقررة.
    The non- or late- payment of assessed contributions has an impact on the implementation of the regular budget as approved by the General Conference. UN فعدم سداد الاشتراكات المقررة أو التأخر في سدادها يؤثر في تنفيذ الميزانية العادية التي اعتمدها المؤتمر العام.
    The single most important factor contributing to the underutilization was due to non- or late payment of assessed contributions. UN وكان العامل الرئيسي الذي ساهم في نقص الاستخدام هو عدم سداد الاشتراكات المقررة أو تأخر سدادها.
    Information brought to the attention of the Conference under this item will include the status of payment of assessed contributions. UN وستتضمن المعلومات التي سيوجَّه انتباه المؤتمر إليها في إطار هذا البند حالة سداد الاشتراكات المقررة.
    The timing of payment of assessed contributions has an impact on the implementation of the regular budget as approved by the General Conference. UN ولتوقيت سداد الاشتراكات المقررة تأثير في تنفيذ الميزانية العادية التي يعتمدها المؤتمر العام.
    An increase in the level of the Peacekeeping Reserve Fund would not address the short-term liquidity problem, which could be solved only by an improved pattern of payment of assessed contributions. UN ولن يؤدي رفع مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام إلى علاج مشكلة السيولة على المدى القصير، التي لا يمكن حلها إلا عن طريق تحسين نمط سداد الاشتراكات المقررة.
    This demonstrates yet again that the troop-contributing countries continue to bear the burden of the effect of the shortfall in payment of assessed contributions for peace-keeping operations. UN ويبرهن ذلك مرة أخرى على أن البلدان المساهمة بقوات لاتزال تتحمل عبء اﻷثر الناجم عن حدوث عجز في سداد الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلم.
    A. payment of assessed contributions to the regular budget UN ألف - سداد الاشتراكات المقررة للميزانية العادية
    B. payment of assessed contributions to peace-keeping UN باء - سداد الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلم
    A. payment of assessed contributions to the regular budget UN ألف - سداد الاشتراكات المقررة للميزانية العادية
    B. payment of assessed contributions to peace-keeping operations UN باء - سداد الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلم
    54. The payment of assessed contributions in full and on time clearly was the best way to ease the financial difficulties of the Organization. UN ٥٤ - وأخيرا رأى أن سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها هو بوضوح أفضل سبيل لتذليل الصعوبات المالية للمنظمة.
    Requests for the payment of assessed contributions and advances to the Working Capital Fund shall also inform Member States of the extent to which and the conditions under which their contributions and advances may be paid in currencies other than the United States dollar. UN ويوضَّح أيضا للدول الأعضاء في طلبات سداد الاشتراكات المقررة والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول مدى وشروط إمكان سداد هذه الدول لاشتراكاتها وسلفها بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    The payment of assessed contributions for peacekeeping operations shall also be governed by regulation 3.5. UN كما يخضع سداد الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام للبند 3-5.
    18. Echoing the statement made by the representative of Algeria, speaking on behalf of the Group of 77 and China, he condemned unilateral coercive measures which placed obstacles in the way of payment of assessed contributions. UN 18 - ومردداً ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر، ومتحدثاً باسم مجموعة الـ 77 والصين، قال إنه يدين التدابير القسرية الإنفرادية التي تضع عقبات في طريق سداد الاشتراكات المقررة.
    The payment of assessed contributions for peacekeeping operations shall also be governed by regulation 3.5. UN كما يخضع سداد الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام للبند 3-5.
    The main purpose of WCF is to bridge shortterm cash deficits resulting from late payments of assessed contributions. UN -33 والغرض الرئيسي لصندوق رأس المال العامل هو سد حالات العجز النقدي القصير الأجل والذي ينتج عن التأخر في سداد الاشتراكات المقررة.
    Without a solution to the United Nations financial crisis, caused by the late or non-payment of assessed contributions by the major Member States, the development pillar would be perpetually held hostage. UN واعتبر أن دعامة التنمية ستظل على الدوام رهينة إذا لم يتم إيجاد حل للأزمة المالية التي تعاني منها الأمم المتحدة، بسبب التأخر في سداد الاشتراكات المقررة أو عدم سدادها من جانب الدول الأعضاء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more