"سددت اشتراكاتها" - Translation from Arabic to English

    • had paid their contributions
        
    • have paid their contributions
        
    • have paid their assessed contributions
        
    • paid in
        
    • made contributions
        
    • made their contributions
        
    • paid its contributions
        
    • had paid their assessments
        
    • payments and
        
    • paid their contributions to
        
    • paid their contributions in
        
    It was encouraging that more Member States had paid their contributions to the International Tribunals in 2007. UN ومن المشجع أن يزداد عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها لعام 2007 في المحكمتين الدوليتين.
    However, some States members of the Group had paid their contributions to the international tribunals and the capital master plan in full. UN بيد أن بعض الدول الأعضاء في المجموعة قد سددت اشتراكاتها للمحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل.
    5. Expresses its appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    4. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 4 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    All other Member States that have paid in full UN الدول اﻷعضاء اﻷخرى التي سددت اشتراكاتها بالكامل
    2. Expresses appreciation to Parties that made contributions to the core budget in a timely manner; UN 2- يُعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها؛
    It may also wish to take note of the status of contributions, to express its appreciation to the Parties which have made their contributions, and to encourage Parties which have not paid their contributions to do so without delay. UN وقد يود المؤتمر أيضا أن يحيط علما بحالة الاشتراكات، وأن يعرب عن تقديره لﻷطراف التي سددت اشتراكاتها وأن يشجع اﻷطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    The number of Member States that had paid their contributions in full for all budgets remained unchanged at 29. UN واختتم قائلاً إن عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل لجميع الميزانيات ظل دون تغيير، أي 29 دولة.
    It had been encouraged by the reported increase in the number of Member States which had paid their contributions in full. UN وقد شجعه على ذلك، ازدياد عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل.
    That paragraph reflected the concerns of Member States which had paid their contributions promptly and in full and to which the Organization owed considerable amounts of money because they contributed large contingents of troops. UN إذ تعكس تلك الفقرة قلق الدول اﻷعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل في مواعيدها، والتي تدين لها اﻷمم المتحدة بمبالغ هائلة ﻹسهامها بقوات كبيرة.
    Most Member States had paid their contributions to the capital master plan in full. UN 9 - واسترسلت قائلة إن معظم الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل.
    89. With regard to the regular budget, Belarus welcomed the increase in the number of countries which had paid their contributions in full. UN 89 - وفيما يتعلق بالميزانية العادية، أبدى ترحيب بيلاروس بتزايد عدد البلدان التي سددت اشتراكاتها بالكامل.
    Expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 3- يُعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها؛
    Expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 3- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    5. Expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها للميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    3. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    Net credits for ONUCA amounting to $1,009,320 remain available for Member States who have paid in full their assessed contributions to both ONUCA and ONUSAL. UN ولا يزال صافي اﻷرصدة الدائنة لفريق اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى البالغ ٠٢٣ ٩٠٠ ١ دولار متوفرا للدول اﻷعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وإلــى
    63. As at 31 December 2006, 90 States Parties had made contributions to the 2006 budget, totalling Euro7,473,045, while 62 States Parties had not made any payments with respect to their assessed contributions for 2006. UN 63 - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت 90 دولة طرفا قد سددت اشتراكاتها في ميزانية عام 2006، بمجموع قدره 045 473 7 يورو، بينما لم تكن 62 دولة طرفا قد سددت أي مبلغ من اشتراكاتها المقررة لعام 2006.
    Expresses its appreciation to the Parties that made their contributions to the core budget in a timely manner, as well as to those that made additional voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities of the UNFCCC; UN 4- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها للميزانية الأساسية في الوقت المناسب، وكذلك للأطراف التي قدمت تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    Benin had paid its contributions in full and it called on all other Member States to do the same in order to provide a sound financial basis for the United Nations and to ensure the success of the current reforms. UN وذكر أخيرا أن بنن سددت اشتراكاتها كاملة وتدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى أن تحذو حذوها بهدف توفير أساس مالي سليم لﻷمم المتحدة وضمان نجاح اﻹصلاحات الجارية.
    The consequences penalized both Member States that had paid their assessments in full and on time, and troop contributing countries forced to wait for reimbursement of the costs incurred. UN وكانت نتيجة ذلك معاقبة الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد، وأرغمت البلدان المساهمة بقوات على الانتظار لسداد التكاليف المتكبدة.
    4. A total of 65 Member States, including 11 least developed countries, have made full payments and 29 Member States have made partial payments of their 2003 assessed contributions. UN 4- بلغ مجموع الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها كاملة 65 دولة، بينها 11 دولة من أقل البلدان نموا، كما سددت 29 دولة عضوا جزءا من اشتراكاتها المقررة عن عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more