"سراحه في" - Translation from Arabic to English

    • released on
        
    • released in
        
    • released the
        
    • freed in
        
    • his release on
        
    • complainant's release in
        
    • set him free in
        
    • he had
        
    • freed on
        
    • released from prison
        
    He affirms that he was released on 29 October 2005. UN وأكد أنه أطلق سراحه في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    In no circumstances would he have been released on the very day when N.D. was found. UN وتحت أية ظروف فإن مقدم البلاغ ما كان ليطلق سراحه في نفس اليوم الذي عثر فيه على ن.
    He is believed to have been released on 20 November 1996. UN ويعتقد أنه قد أطلق سراحه في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    The Special Rapporteur strongly recommended that none of the detainees should be interrogated or released in the meantime. UN وأوصى المقرر الخاص بقوة ألا يجري استجواب أي من المحتجزين أو إطلاق سراحه في غضون ذلك.
    Mr. Sadeghi was arrested again in the aftermath of the 27 December 2009 Ashura Day protests, and released in April 2010. UN ثم اعتُقل مرة أخرى في أعقاب احتجاجات يوم عاشوراء الموافق 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأُطلق سراحه في نيسان/أبريل 2010.
    In another case, the person had been taken into custody and released on the same day. UN وفي حالة أخرى، احتُجز الشخص المعني ثم أُطلق سراحه في نفس اليوم.
    Served sentence in the Tibet Autonomous Region prison: released on 12 May 1994, after serving his full prison term. UN أطلق سراحه في ٢١ أيار/مايو ٤٩٩١ بعد أن قضى عقوبته كاملة في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    However, he was released on bail the next day. UN ولكن أطلق سراحه في اليوم التالي، بعد دفع الكفالة المطلوبة.
    On 28 May 1996, the Government replied that Frej Fenniche had been released on 14 May and had not been subjected to any ill-treatment. UN وردت الحكومة في ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١ قائلة إن فرج فينيش قد أُطلق سراحه في ٤١ أيار/مايو وإنه لم يتعرض ﻷي سوء معاملة.
    Kibumbu Kituhisila, Christophe Jumba, Jean Marie Lambala and Ilunga were also released on that day. The same communication refers to the case of Joseph Olenghankoy, who was arrested for spying and released the same day. UN وأفرج في اليوم ذاته أيضا عن كل من كيبومبو كيتوهيسيلا، وكريستوف جومبا، وجان ماري لامبالا وإيلونغا وتشير الرسالة ذاتها إلى قضية جوزيف أولينغانكوي الذي قبض عليه بسبب التجسس وأطلق سراحه في نفس اليوم.
    2.5 The author was serving the remainder of his prison term in Kazakhstan and was due to be released on 15 July 2011. UN 2-5 وكان صاحب البلاغ يقضي ما تبقى من عقوبة السجن في كازاخستان وكان من المقرر أن يطلق سراحه في 15 تموز/يوليه 2011.
    2.5 The author was serving the remainder of his prison term in Kazakhstan and was due to be released on 15 July 2011. UN 2-5 وكان صاحب البلاغ يقضي ما تبقى من عقوبة السجن في كازاخستان وكان من المقرر أن يطلق سراحه في 15 تموز/يوليه 2011.
    He completed his sentence and was released on 11 March 2010. UN وأنهى مدة العقوبة وأُطلق سراحه في 11 آذار/مارس 2010.
    He was threatened with prosecution but was released in Israel and later left the country without hindrance. UN وهدد بعد ذلك بالمحاكمة ولكن أطلق سراحه في إسرائيل وغادر البلد في وقت لاحق دون عائق.
    The author's father, Jindrich, was arrested by the Germans in 1943 and imprisoned in Buchenwald from where he was released in 1944. UN أما والد صاحبة البلاغ، جندريش فقد اعتقله الألمان في عام 1943 وسجن في بوشنفالد وأُطلق سراحه في عام 1944.
    He came from Italy, where he had served a twoyear prison term and was released in 1986. UN وأتى السيد مادافيري من إيطاليا التي كان قد قضى فيها حكماً بالسجن لمدة عامين وأُطلق سراحه في عام 1986.
    released in 2002, Abderrahmane was arrested three more times by the police, who asked him to cooperate with them in exchange for a car and money; he refused and the police threatened him. UN وبعد إطلاق سراحه في عام 2002، ألقي القبض علي عبد الرحمن ثلاث مرات من قبل الشرطة، وطلب منه أن يتعاون مقابل سيارة ومال، وقد رفض العرض وتلقى تهديدات من الشرطة.
    The second documentary, focusing on a former terrorist from Saudi Arabia, will be released in the first half of 2011. UN أما الفيلم الوثائقي الثاني فيركز على إرهابي سابق من المملكة العربية السعودية سيطلق سراحه في النصف الأول من عام 2011.
    A policeman told her that her son was still there, but would probably be released the following day. UN فأخبرها أحد رجال الشرطة أن ابنها لا يزال محتجزاً في المركز، وقد يطلق سراحه في اليوم التالي.
    The jury acquitted Erazo Cruz of the charges of homicide and causing grievous bodily harm. 555/ He was freed in mid-August 1992. UN وقد أبرأت هيئة المحلفين ساحة ايراسو كروس من تهم القتل وتسبيب ضرر بدني مؤلم)٥٥٥( وأطلق سراحه في منتصف آب/أغسطس ١٩٩٢.
    After his release on 1 January 1997, he was returned to Chankanai. UN وبعد إطلاق سراحه في 1 كانون الثاني/يناير 1997، عاد إلى شانكاناي.
    After the complainant's release in February 2002, he started to fear revenge from the family members of the nine executed persons, who threatened the complainant's family as they thought he was responsible for their fate. UN وبعد إطلاق سراحه في شباط/فبراير 2002، بدأ يخشى من انتقام أفراد أسر الأشخاص التسعة الذين أعدموا، حيث هددوا أسرته لاعتقادهم بأنه كان مسؤولاً عما لحق بهم.
    I thought we were gonna capture him and, you know, set him free in the countryside where he could meet a friendly possum and a wisecracking owl. Open Subtitles فكرت كنا ستعمل إلقاء القبض عليه... ... و، كما تعلمون، سراحه في الريف... ... حيث انه قد يجتمع مع تمارض ودية...
    Osman Baydemir was arrested in connection with a statement he had made some weeks earlier regarding the Öcalan case; he was subsequently released. UN وأُلقي القبض على عثمان بيدمير بسبب بيان كان قد أدلى به منذ عدة أسابيع بشأن قضية أوجلان. وقد أُطلق سراحه في وقت لاحق.
    4 President of the Forces de Future Party, detained on 25 November 1997, tortured, sentenced by the military court, and freed on 24 May. UN احتجز في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وتعرض للتعذيب وحكمت عليه محكمة النظام العسكري، ثم أطلق سراحه في ٢٤ أيار/ مايو.
    One of these clients' detention was declared arbitrary, and the client was subsequently released from prison. UN وصدر قرار بأن احتجاز أحد هؤلاء إنه تعسفي، وأُطلق سراحه في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more