Disappointment has also been expressed regarding the release of Palestinian prisoners. | UN | وأُعرب أيضا عن خيبة اﻷمل إزاء إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين. |
I continued to call for the release of Palestinian prisoners to the Palestinian Authority. | UN | وواصلتُ الدعوة لإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وتسليمهم إلى السلطة الفلسطينية. |
We demand the release of Palestinian prisoners. | UN | ونطالب بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين. |
In another demonstration in Bethlehem, some 2,000 Palestinians took to the streets to demand the release of Palestinian prisoners, including Ataef Alian, a Palestinian woman affiliated with the Islamic Jihad who had been on a hunger strike for 40 days in protest against her detention. | UN | وفي مظاهرة أخرى في بيت لحم، خرج ما يربو على ٢٠٠٠ فلسطيني إلى الشوارع مطالبين بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين ومن بينهم عطاف عليان، وهي سيدة فلسطينية تنتمي إلى حركة الجهاد اﻹسلامي، كانت مضربة عن الطعام لمدة ٤٠ يوما احتجاجا على احتجازها. |
The spokesman for the Emunim Settlement Movement, Roni Lutner, added that many settlers felt despair following the decision to release Palestinian prisoners. (Al-Tali'ah, 4 November 1993) | UN | وأضاف المتحدث باسم حركة إمونيم الاستيطانية، روني لوتنير، بأن العديد من المستوطنين يشعرون بالقنوط إثر قرار اطلاق سراح السجناء الفلسطينيين. )الطليعة، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
566. The Director-General of the Addameer Prisoners' Support Association stated the following with regard to the release of Palestinian prisoners: | UN | ٥٦٦ - ذكر المدير العام لرابطة الضمير للدفاع عن السجناء ما يلي فيما يتعلق بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين: |
These negotiations will be at least as difficult as those which led to the Israeli withdrawal from Gaza and Jericho, the redeployment in Hebron, the release of Palestinian prisoners and the establishment of the Palestinian Council. | UN | وهذه المفاوضات ستكون على اﻷقل في نفس صعوبة المفاوضات التي أدت إلى الانسحاب اﻹسرائيلي من غزة وأريحا، وإعادة الوزع في الخليل، وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وإنشاء المجلس الفلسطيني. |
I welcomed these developments, and call for the completion of a prisoner exchange agreement and the release of Palestinian prisoners to the Palestinian Authority. | UN | وقد رحبتُ بهذه التطورات الإيجابية، وأدعو إلى التوصل إلى اتفاق لتبادل الأسرى وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وتسليمهم إلى السلطة الفلسطينية. |
It also called for an immediate halt to the construction of the wall in the Occupied Territory and the dismantling of those parts already built, the discontinuation and reversal of the expansion of Israeli settlements in the West Bank, the release of Palestinian prisoners, and resumption of the transfer of tax revenues. | UN | كما دعا إلى وقف فوري لتشييد الجدار في الأرض المحتلة وإلى إزالة الأجزاء التي بنيت منه بالفعل، وإلى وقف توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية والعودة عن ذلك، وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين واستئناف تحويل العائدات الضريبية. |
129. On 18 April, Palestinian protesters demanding the release of Palestinian prisoners from Israeli jails clashed with police in East Jerusalem during a demonstration marking the annual Palestinian Prisoners Day. | UN | ١٢٩ - وفي ١٨ نيسان/أبريل، اصطدم المتظاهرون الفلسطينيون المطالِبون بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين من السجون اﻹسرائيلية بالشرطة في القدس الشرقية أثناء مظاهرة للاحتفال باليوم السنوي للسجناء الفلسطينيين. |
A senior Hamas official in Gaza, Abdel-Aziz Rantisi, explained that a truce meant a two- or three-year ceasefire if Palestinian demands were met, including Israeli troop withdrawals and the release of Palestinian prisoners. | UN | وأوضح أحد كبار مسؤولي حماس، في غزة، السيد عبد العزيز الرنتيسي أن الهدنة تعني إيقاف إطلاق النار لمدة سنتين أو ثلاث سنوات إذا ما استجيب للطلبات الفلسطينية بما في ذلك انسحاب القوات اﻹسرائيلية وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين. |
(b) The release of Palestinian prisoners incarcerated in Israel, before the expiration of their sentences; | UN | )ب( إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل قبل انتهاء مدد أحكامهم؛ |
A situation that has generated considerable tension among the population of the occupied territories and has jeopardized the peace process has been the question of the release of Palestinian prisoners in accordance with the terms of the Israel-PLO Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, which has fallen behind schedule. | UN | وكانت الحالة التي أحدثت توترا كبيرا لدى سكان اﻷراضي المحتلة وعرضت للخطر العملية السلمية هي مسألة التأخر عن الموعد المقرر في تنفيذ إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وفقا ﻷحكام اتفاق اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
The proposal for a ceasefire includes the Israeli withdrawal from the Gaza Strip, the end of the Israeli siege of Gaza and the sustained and regular opening of its border crossings, fishing rights up to 12 nautical miles off Gaza's coast and the release of Palestinian prisoners. | UN | ويتضمن اقتراح وقف لإطلاق النار انسحاب إسرائيل من قطاع غزة؛ وإنهاء الحصار الإسرائيلي لغزة، وفتح المعابر الحدودية بشكل مستدام ومنتظم، ومنح حقوق الصيد حتى ما يصل إلى 12 ميلاً بحرياً من ساحل غزة؛ وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين. |
116. The Oslo Accords provided for the release of Palestinian prisoners who fell into certain categories: those who have been imprisoned for more than 10 years, who are old, ill or under 16 years of age, and those who have received life sentences and have served more than 20 years. | UN | ١١٦ - وقد نصت اتفاقات أوسلو على إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين المصنفين في فئات معينة: الذين سُجنوا أكثر من ١٠ سنوات، والذين هم مسنون أو مرضى أو دون السادسة عشرة من العمر، والذين تلقوا أحكاما بالسجن مدى الحياة وقضوا منها أكثر من ٢٠ سنة. |
On 14 June 1994, Prime Minister Yitzhak Rabin reportedly linked the release of Palestinian prisoners to how the Palestinian Authority adhered to the Israel-PLO accord on the issue of " collaborators " . | UN | وفي ١٤ حزيران/يونيه ذكر أن رئيس الوزراء اسحق رابين ربط اطلاق سراح السجناء الفلسطينيين بالكيفية التي تلتزم بها السلطة الفلسطينية بالاتفاق المبرم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن موضوع " المتعاونين " . |
264. On 7 October 1993, some 350 protesters, mostly women, held a sit-in at the Red Cross headquarters in Gaza City calling for the release of Palestinian prisoners. (Jerusalem Post, 8 October 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 14 October 1993) | UN | ٢٦٤ - وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اعتصم حوالي ٣٥٠ متظاهرا، معظمهم من النساء، في مقر الصليب اﻷحمر في مدينة غزة وطالبوا بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين )جروسالم بوست، ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛ كما أشير الى الحادث في الطليعة، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( |
Israel has not complied with this Agreement, nor has it complied (as stated by the special Palestinian negotiator in charge of the question of the release of Palestinian prisoners, Hishem Abdelwazer) with the terms of the signed Agreement regarding the groups of prisoners who had to be released from Israeli prisons. | UN | ولم تمتثل اسرائيل لهذا الاتفاق، ولا امتثلت ﻷحكام الاتفاق الموقع بشأن مجموعات السجناء الذين يتعين إطلاق سراحهم من السجون اﻹسرائيلية، على نحو ما ذكره السيد هشام عبد الرازق المفاوض الفلسطيني الخاص المكلف بمسألة إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين(. |
In this regard, it must be reaffirmed that any just and comprehensive settlement on the Palestinian track must take into account the right of Palestinian refugees to return to their homes and their lands in accordance with General Assembly resolution 194 (III). The release of Palestinian prisoners in Israeli prisons must also be taken into account. | UN | ولا بد من التأكيد بهذا الصدد الى أن تسوية شاملة ودائمة على المسار الفلسطيني يجب أن تأخذ بعين الاعتبار حق اللاجئين الفلسطينيين المشردين في شتى بقاع العالم في العودة الى أرضهم وديارهم وفقا لقرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٢( وإطـلاق سراح السجناء الفلسطينيين في السجون اﻹسرائيلية. |
It is pertinent to note that the Memorandum touched upon some important issues, including further phased redeployment from the West Bank, phased release of Palestinian prisoners, agreement on safe passage between the West Bank and the Gaza Strip, the beginning of construction work on the Gaza seaport, and agreements on the city of Hebron and on security-related issues. | UN | ومن المهم ملاحظة أن مذكرة التفاهم تناولت بعض المسائل الهامة، بما في ذلك مواصلة عملية إعادة الانتشار التدريجية من الضفة الغربية، وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين على نحو تدريجي، والاتفاق على إنشاء ممر آمن بين الضفة الغربية وقطاع غزة، وبدء أعمال البناء في ميناء غزة، والاتفاقات بشأن مدينة الخليل والمسائل المتصلة باﻷمن. |
261. On 30 September 1993, the Director of the Israel Prisons Authority, Arieh Bibi, declared that all arrangements had been made in the event that the Israeli Government decided to release Palestinian prisoners from the West Bank and the Gaza Strip. | UN | ٢٦١ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أعلن أرييه بيبي مدير ادارة السجون الاسرائيلية أنه تم اتخاذ جميع الترتيبات اللازمة في حال قيام الحكومة الاسرائيلية باتخاذ قرار باطلاق سراح السجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة. |