"سرعة التحضر" - Translation from Arabic to English

    • rapid urbanization
        
    • pace of urbanization
        
    As a result, the continent continues to witness desertification, deforestation, dust storms, pollution and the loss of ecosystems caused by rapid urbanization. UN ونتيجة لذلك، فإن القارة لا تزال تشهد التصحر والعواصف الرملية والتلوث وفقدان النظم البيئية الناجم عن سرعة التحضر.
    At the same time, rapid urbanization adds pressure to the resource base, and increases demand for energy, water, and sanitation, as well as for public services, education and health care. UN وفي الوقت ذاته، تشكل سرعة التحضر مزيدا من الضغوط على قاعدة الموارد، وتزيد الطلب على الطاقة والمياه والصرف الصحي، وكذلك الحاجة إلى الخدمات العامة والتعليم والرعاية الصحية.
    43. rapid urbanization and other forms of internal migration raise the difficult problem of how to raise living standards in rural areas. UN ٤٣ - تطرح سرعة التحضر وأشكال الهجرة الداخلية اﻷخرى المشكلة الصعبة المتمثلة في كيفية رفع مستويات المعيشة في المناطق الريفية.
    38. rapid urbanization in Africa is a major concern. UN ٣٨ - وتعتبر سرعة التحضر في افريقيا مصدر قلق كبير.
    45. The pace of urbanization challenged the capacities of cities to provide basic services such as water and sanitation and his delegation was therefore pleased with the progress that had been achieved so far by the Water for African Cities Programme, which had shown that improvement in the supply and management of water were crucial to the improvement of living conditions and the health of the population in cities. UN 45 - وقال إن سرعة التحضر تضع قيوداً جمة على قدرة المدن على تقديم الخدمات الأساسية كالمياه والإصحاح. وأعرب عن سرور وفده للتقدم الذي تحقق حتى الآن في برنامج المياه للمدن الأفريقية، والذي يشهد على أن تحسين توصيل وإدارة المياه هو أمر أساسي لتحسين ظروف المعيشة والظروف الصحية للسكان في المدن.
    376. Urban infrastructure and services are often severely strained from rapid urbanization. UN ٣٧٦ - كثيرا ما تتعرض الهياكل اﻷساسية والخدمات الحضرية إلى الاجهاد الشديد من جراء سرعة التحضر.
    He also reiterated the importance of futuristic thinking and leadership for Asian countries so that the environmental burden caused by rapid urbanization and motorization would not be passed on to the future generation. UN كما أكد مجددا على أهمية التفكير المستقبلي والقيادة في البلدان الآسيوية بحيث لا ينتقل العبء البيئي الناجم عن سرعة التحضر واستخدام المركبات الآلية إلى أجيال المستقبل.
    The World Youth Alliance is convinced that through creativity, innovation and hard work, people can overcome the current development challenges posed by rapid urbanization. UN منظمة التحالف العالمي للشباب مقتنعة بأنه من خلال الإبداع والابتكار والعمل الشاق، يمكن للناس أن يتجاوزوا التحديات التي تطرحها سرعة التحضر في الوقت الراهن أمام التنمية.
    rapid urbanization and poorly planned urban development are at the heart of the matter, which pose some important challenges, yet also provides some unique opportunities. UN وفي جوهر هذه المسألة تتمثل سرعة التحضر وضعف التنمية الحضرية المخططة، وهو ما يشكل تحديات لها أهميتها، وإن كان ذلك يتيح أيضا بعض الفرص الفريدة.
    61. The attainment of the internationally agreed development goals will increasingly depend on policy responses to the consequences of rapid urbanization and globalization. UN 61 - وسوف يتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بشكل متزايد على استجابة السياسات للنتائج المترتبة على سرعة التحضر والعولمة.
    348. The Committee remains concerned at the many children in urban areas who are left unattended at home and notes that, owing to recent and rapid urbanization, assistance from extended family support networks is not always available. UN 348- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء كثرة عدد الأطفال في المناطق الحضرية الذين يتركون بلا رعاية في المنازل، وتلاحظ أن سرعة التحضر الحديث لا يتيح دائماً الحصول على مساعدة شبكات دعم الأسر الموسعة.
    95. rapid urbanization in developing countries holds both threats and opportunities for sustainable development. UN 95 - وتشكل سرعة التحضر في البلدان النامية تهديدات وتتيح فرصا للتنمية المستدامة على السواء.
    We ask the Commission on Population and Development to consider steps that need to be taken by the international community in order to slow rapid urbanization and decrease the negative impacts on public health. UN ونطلب إلى لجنة السكان والتنمية النظر في التدابير التي يتعين على المجتمع الدولي اتخاذها من أجل إبطـاء سرعة التحضر والإقـلال مـن الآثار السلبية على الصحة العامة.
    The meeting thus recommended that a thematic discussion on " urban poverty " or " urbanization: challenges and opportunities " be tabled at a future session of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), in order to ensure a coherent strategic response by the United Nations system to the multifaceted challenges posed by rapid urbanization. UN ومن هنا أوصى الاجتماع بإجراء دراسة مواضيعية بشأن " الفقر في الحضر " أو " التحضر: التحديات والفرص " لكي تصبح في المستقبل جزأ من دورة تعقد مستقبلا من جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يكفل استجابة استراتيجية متناسقة لمنظومة الأمم المتحدة إزاء التحديات المتعددة الأبعاد التي تشكلها سرعة التحضر.
    36. Outdoor air pollution, especially in urban areas, is on the increase because of rapid urbanization, increasing vehicular traffic, industrial growth and increased energy consumption. UN 36 - ويتزايد تلوث الهواء الخارجي، لا سيما في المناطق الحضرية، بسبب سرعة التحضر ومرور المركبات المتزايد والنمو الصناعي وزيادة استهلاك الطاقة.
    (a) To monitor and identify problems resulting from rapid urbanization and social change and assess their impact on the quality of life; UN )أ( رصد وتحليل المشاكل الناشئة عن سرعة التحضر والتغير الاجتماعي وتقييم أثرهما على نوعية الحياة؛
    (a) To monitor and identify problems resulting from rapid urbanization and social change; UN )أ( رصد وتحليل المشاكل الناشئة عن سرعة التحضر والتغير الاجتماعي؛
    (a) To monitor and identify problems resulting from rapid urbanization and social change; UN )أ( رصد وتحليل المشاكل الناشئة عن سرعة التحضر والتغير الاجتماعي؛
    The current global shelter and infrastructure crisis, affecting hundreds of millions of families in both rural and urban settlements, together with the social, economic and environmental impact of rapid urbanization in developing regions, has imparted a new urgency to the work of the Centre. UN واﻷزمة العالمية الراهنة للمأوى والبنية اﻷساسية التي تؤثر على مئات الملايين من اﻷسر في المستوطنات الريفية والحضرية على السواء، مقترنة باﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن سرعة التحضر في المناطق النامية، تضفي بعدا ملحا جديدا على عمل المركز.
    The current global shelter and infrastructure crisis, affecting hundreds of millions of families in both rural and urban settlements, together with the social, economic and environmental impact of rapid urbanization in developing regions, has imparted a new urgency to the work of the Centre. UN واﻷزمة العالمية الراهنة للمأوى والبنية اﻷساسية التي تؤثر على مئات الملايين من اﻷسر في المستوطنات الريفية والحضرية على السواء، مقترنة باﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن سرعة التحضر في المناطق النامية، تضفي بعدا ملحا جديدا على عمل المركز.
    As Ravallion and others note, " The poor are gravitating to towns and cities, but more rapid poverty reduction through economic growth will probably entail an even faster pace of urbanization " . UN وكما يشير رافاليون وآخرون فإن " الفقراء ينجذبون إلى البلدات والمدن، غير أن تسارع وتيرة الحد من الفقر بفضل النمو الاقتصادي سيفضي إلى ارتفاع سرعة التحضر " (9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more