And once again, gentlemen, it was a pleasure doing business with you. | Open Subtitles | ومرة أخرى، السادة المحترمون لقد كان من دواعي سرورنا التعامل معكم. |
It's been our pleasure. And I know you'll both be very happy. | Open Subtitles | هذا من دواعى سرورنا و أعلم أن كلاكما ستعيشان فى سعاده |
- High Council Per'sus sends greetings. - Always a pleasure. | Open Subtitles | عضو المجلس الأعلى بريسيس يرسل تحياتة من دواعي سرورنا |
Mindful of that reality, I can tell the Assembly how pleased we are that this resolution could be adopted by consensus. | UN | وإدراكا منــا لتلك الحقيقــة، يمكنني أن أبلغ الجمعية بمدى سرورنا لاتخاذ هذا القرار بتوافـــق الآراء. |
A person and a dog. Okay, that would be our pleasure. | Open Subtitles | شخص و كلب حسناً, سوف يكون هذا من دواعي سرورنا |
And it is our pleasure to stand here with our closest friends and supporters on this Labor Day. | Open Subtitles | و إنه لمن دواعي سرورنا التواجد هنا مع أصدقائنا المقربون و داعمونا في عيد العمال هذا |
The handing over of the new office premises to UNV in 2006 was a special pleasure. | UN | وكان تسليم المقر الجديد لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2006 من دواعي سرورنا بشكل خاص. |
We further wish to express our pleasure at the presence of the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Duarte. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن سرورنا بحضور الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير دوارتي. |
It is indeed a great pleasure for us to see that the resolution enjoyed the consensus of all fellow Member States. | UN | إنه لمن دواعي سرورنا حقا أن نرى القرار يحظى بتوافق آراء كل زملائنا من الدول الأعضاء. |
We note with pleasure the continued practice of including in the report monthly assessments by former Presidents of the Council. | UN | ومن دواعي سرورنا التنويه باستمرار الممارسة المتمثلة في إدراج تقييمات شهرية لرؤساء المجلس السابقين في التقرير. |
Lastly, let me repeat that it is our pleasure to welcome you to Havana. | UN | وأود، في الختام، أن أعبر لكم جميعا مرة أخرى عن سرورنا باستقبالكم في هافانا. |
The anchorage has been put off by a day, but this only gives is us the pleasure of continuing our association with you. | UN | لقد أُرجئت عملية الرسو لمدة يوم واحد، ولكن هذا يبعث على سرورنا لاستمرار عملنا معكم. |
It has been a pleasure working with President Gusmão and his new Government. | UN | ومن دواعي سرورنا أن نعمل مع الرئيس غوسماو وحكومته الجديدة. |
Australia, together with Canada and Japan, had the pleasure of co-sponsoring that event. | UN | ومن دواعي سرورنا أن استراليا شاركت مع كندا واليابان في رعاية ذلك المؤتمر. |
It gives us great pleasure, therefore, to witness this milestone celebration of 20 years of existence of the Convention. | UN | ومن أجل ذلك نعرب عن سرورنا البالغ لمشاهدة الاحتفال بهذا الحدث الهام وانقضاء 20 سنة على وجود الاتفاقية. |
Finally, we would like to say that it was a great pleasure to work with Mr. Ordzhonikidze, and we wish him all the best in his further endeavours. | UN | وأخيراً، نود أن نشير إلى بالغ سرورنا للعمل مع السيد أوردزونيكيدزه ونتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة. |
Allow me simply to say how pleased we are to see you presiding over our deliberations in such an effective way. | UN | وأود فقط أن أعرب عن مدى سرورنا إذ نشهدكم ترأسون مداولاتنا بهذه الطريقة الفعالة. |
Finally, we would like to express once again how pleased we are at the regional and world treatment of the subject of corruption. | UN | وأخيرا، نود أن نعرب مرة أخرى عن مدى سرورنا للمعالجة اﻹقليمية والعالمية التي يعالج بها الموضوع. |
We applaud, therefore, the expanded and invigorated role that the United Nations is playing in the post-cold-war world. | UN | لذلك، فإننا نعرب عن سرورنا للدور الموسع والمعاد تنشيطه الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في عالم ما بعد فترة الحرب الباردة. |
We are happy that India's development partnership with countries in the South today goes beyond technical cooperation. | UN | ومن دواعي سرورنا أن شراكة الهند الإنمائية مع بلدان الجنوب اليوم تذهب إلى أبعد من التعاون التقني. |
It is gratifying to see that today human rights are increasingly being included in official school curriculums. | UN | واليوم، فإنه لمن دواعي سرورنا أن نرى تضمين حقوق الإنسان في المناهج المدرسية الرسمية على نحو متزايد. |
Let me also take this opportunity to express our delight in welcoming the Republic of Tuvalu as the newest member of the United Nations family. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب أيضا عن سرورنا بانضمام جمهورية توفالو إلى أسرة الأمم المتحدة بوصفها أحدث عضو فيها. |
we are pleased that this session was useful to all delegations. | UN | ومن دواعي سرورنا أن هذه الدورة كانت مفيدة لجميع الوفود. |
Mr. GOOSEN (South Africa): Mr. President, yesterday when I spoke I thought I would not be speaking in a formal plenary under your presidency and indicated at that time how pleased we were to see you take over the presidency. | UN | السيد غوسن )جنوب أفريقيا( )الكلمة باﻹنكليزية(: سيدي الرئيس، عندما تكلمت أمس كنت أظن أنني لن أتكلم في جلسة عامة رسمية برئاستكم وأشرت في حينه إلى مدى سرورنا برؤيتكم تتسلمون الرئاسة. |
My wife is a wonderful cook. We'd love to host you. | Open Subtitles | زوجتي طباخة ماهرة من دواعي سرورنا ضيافتك |
We express our great pleasure and satisfaction at this important event. | UN | ونحن نعرب عن سرورنا وارتياحنا لهذا الحدث الهام. |