This indictment involved the crimes committed following the fall of the United Nations safe area of Srebrenica in 1995. | UN | وتتعلق لائحة الاتهام بجرائم ارتكبت عقب سقوط منطقة الأمم المتحدة الآمنة في سريبرينتشا في عام 1995. |
Krstić is accused of genocide in connection with events surrounding the fall of Srebrenica in 1995. | UN | وكراديتش متهم بارتكاب جريمــــة اﻹبـادة الجماعية فيما يتصل باﻷحداث المؤدية إلى سقوط سريبرينتشا في عام ١٩٩٥. |
UNPROFOR personnel observed 15 helicopters east of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر الى الشرق من سريبرينتشا. |
UNPROFOR manned ground radar made contact with an unidentified aircraft 30 kilometres south-east of Srebrenica, whose track faded 20 kilometres south-east of the same city. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرق سريبرينتشا. |
The helicopter landed 25 kilometres west of Srebrenica. | UN | وقد هبطت الطائرة على بعد ٢٥ كيلومترا غرب سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed four helicopters 13 kilometres north of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أربع طائرات هليكوبتر على مسافة ١٣ كلومترا الى الشمال من سريبرينتشا. |
North-west UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter 5 kilometres north-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة على بعد ٥ كيلومترات شمال شرقي سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying 5 kilometres south of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولــة وهي تحلــق على بعــد ٥ كيلومتـــرات جنوبــي سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown 2-engine transport flying 8 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة ذات محركين وهي تحلق على بعد ٨ كيلومترات شمال غربي سريبرينتشا. |
North-west UNPROFOR personnel observed eight helicopters 7 kilometres north-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٨ طائرات هليكوبتر على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying 7 kilometres north-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة وهي تحلق على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying 5 kilometres north-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة وهي تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال شرقي سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying 7 kilometres south-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة وهي تحلق على بعـد ٧ كيلومتـــرات جنوب شرقي سريبرينتشا. |
AWACs made contact on a small helicopter flying 20 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصدت طائرات اﻹنذار المبكر طائرة عمودية صغيرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سريبرينتشا. |
North UNPROFOR personnel observed 3 unknown helicopters flying 11 kilometres south-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات عمودية مجهولة تحلق على بعد ١١ كيلومترا جنوب شرق سريبرينتشا. |
Medium UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying 3 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تطير على بعد ٣ كيلومترات شمال غرب سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed 2 unknown helicopters flying 10 kilometres north of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين مجهولتين تحلقان على بعد ١٠ كيلومترات شمال سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed two helicopters 13 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرئين عموديتين علــى مسافــة ١٣ كيلومترا شمال غربي سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed one helicopter 7 kilometres east of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة عمودية على مسافة سبعة كيلومتــرات شرقي سريبرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying 9 kilometres north of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تطير على مسافة ٩ كيلومترات شمالي سريبرينتشا. |
By commissioning reports on the tragedies that happened in Srebrenica and Rwanda, I hoped to clarify what went wrong -- including within the United Nations -- in order to suggest what we might do differently in the future. | UN | وكنت آمل، بالتكليف بوضع تقريرين عن مأساتي سريبرينتشا ورواندا، أن أوضح الأخطاء التي وقعت، بما في ذلك داخل الأمم المتحدة، حتى أقترح التغييرات التي يمكن أن نجريها في المستقبل. |