"سرية أية" - Translation from Arabic to English

    • confidentiality of any
        
    2. The parties and members of the commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - يلتزم الأطراف وأعضاء اللجنة بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة.
    10. The parties and the arbitrators shall protect the confidentiality of any information that they receive in confidence during the proceedings of the arbitral tribunal. UN 10- يقوم الأطراف والمحكمون بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بصورة سرية أثناء إجراءات التحكيم.
    2. The parties and members of the cCommission have are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - يقع على الطرفين وعلى أعضاء اللجنة التزام بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة.
    2. The parties and members of the commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - يلتزم الأطراف وأعضاء اللجنة بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة.
    2. The parties and members of the commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - يقع على الطرفين وعلى أعضاء اللجنة التزام بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة.
    Subject to the obligations imposed by its constitution or any international agreements, each State Party shall guarantee the confidentiality of any information that it receives from another State Party, if requested to do so by the State Party providing the information. UN رهنا بالتزامات الدول اﻷطراف المفروضة عليها بموجب دساتيرها أو أي اتفاقات دولية ، على كل دولة طرف أن تكفل سرية أية معلومات تتلقاها من دولة طرف أخرى ، اذا طلبت منها ذلك الدولة الطرف المقدمة للمعلومات .
    2. The parties to the dispute and the members of the conciliation commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - تكلف الأطراف وأعضاء اللجنة بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بصورة سرية أثناء أعمال اللجنة.
    Unless otherwise agreed by the Parties, each Party shall, to the fullest extent possible, maintain the confidentiality of any information communicated to it in confidence by the other Party under this Agreement. UN وما لم يتفق الطرفان على غير ذلك، يجب على كل طرف أن يحافظ، على أكمل وجه ممكن، على سرية أية معلومات تُبلغ لـه من الطرف الآخر بوصفها معلومات سرية بموجب هذا الاتفاق.
    2. The parties and members of the commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - يقع على الطرفين وعلى أعضاء اللجنة التزام بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة.
    2. The parties and members of the commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - تكلف الأطراف وأعضاء اللجنة بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بصورة سرية أثناء أعمال اللجنة.
    2. The parties and members of the commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - تكلف الأطراف وأعضاء اللجنة بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بصورة سرية أثناء أعمال اللجنة.
    2. The parties and members of the commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN 2 - يقع على الطرفين وعلى أعضاء اللجنة التزام بحماية سرية أية معلومات يتلقونها بسرية خلال إجراءات اللجنة.
    However, the confidentiality of any information received in confidence will need to be secured. (European Union et al) UN بيد أنه سيلزم تأمين سرية أية معلومات تقدم على سبيل الائتمان. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    Its members and expert advisers, the agents and counsel of the parties, and the secretary and the secretariat staff, shall maintain the confidentiality of any documents or statements, or any communication concerning the progress of the proceedings, without the prior approval of both agents. UN وعلى أعضاء اللجنة وخبرائها الاستشاريين ووكيلي الطرفين ومستشاريهما، وكذلك أمين اللجنة وموظفي اﻷمانة، أن يحافظوا على سرية أية وثائق أو بيانات أو رسائل تتعلق بسير الاجراءات ما لم يوافق الوكيلان مسبقا على غير ذلك.
    Third, as the Government of the country concerned is the host and is responsible for the security of the special rapporteur, the basic details of my travel plans within the country must be shared with the Government. This in turn implies a serious limitation on the confidentiality of any arrangements that can be made to protect the identity of witnesses becoming known. UN ثالثاً، عليّ إطلاع حكومة البلد المضيف على التفاصيل الأساسية لخطة سفري في داخل البلد لأنها هي الجهة المضيفة والمسؤولة عن أمن المقرر الخاص وهذا يعني ضمناً وجود قيود شديدة تحدّ من القدرة على المحافظة على سرية أية ترتيبات يمكن اتخاذها لحماية الشهود من الكشف عن هويتهم.
    Taking into account the safeguards agreed with the Board, OAI further enhanced its due diligence and quality assurance processes for draft reports to maintain the integrity and quality of information disclosed, at the same time being mindful of the confidentiality of any information deemed particularly sensitive or that might reflect negatively on a third party. UN ومع مراعاة الضمانات المتفق عليها مع المجلس، قام المكتب بتعزيز عملياته المتعلقة بإيلاء اليقظة الواجبة وضمان الجودة فيما يختص بمشاريع التقارير حفاظاً على سلامة وجودة المعلومات المفصح عنها، مع الحرص في الوقت ذاته على سرية أية معلومات تعتبر شديدة الحساسية أو قد تنعكس سلباً على طرف ثالث.
    Subject to the obligations imposed by its constitution or any international agreements, each State Party shall guarantee the confidentiality of any information that it receives, from another State Party, including proprietary information pertaining to commercial transactions, if requested to do so by the State Party providing the information. UN رهنا بالتزامات الدول اﻷطراف المفروضة عليها بموجب دساتيرها أو أي اتفاقات دولية ، على كل دولة طرف أن تكفل سرية أية معلومات تتلقاها من دولة طرف أخرى ، بما في ذلك المعلومات الخاصة بالملكية فيما يتعلق بالصفقات التجارية ، اذا طلبت منها ذلك الدولة الطرف المقدمة للمعلومات .
    In the event of information submitted under article 15 (1) or of oral and written testimony pursuant to article 15 (2), the Prosecutor shall preserve the confidentiality of any information or take any other necessary measures pursuant to his or her duty under articles 68 (1) and 54 (3) (f) of the Statute. UN في حالة تقديم معلومات بموجب المادة ١٥ )١( أو تقديم شهادة شفوية أو مكتوبة بموجب المادة ١٥ )٢(، يحافظ المدعي العام على سرية أية معلومات، أو يتخذ بحكم واجباته اﻹجراءات الضرورية اﻷخرى المنصوص عليها في المادتين ٦٨ )١( و ٥٤ )٣( )و( من النظام اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more