They claim that their names were not included in the electoral lists and the secrecy of the ballot was not respected. | UN | وادّعوا أن أسماءهم لم تُدرج في القوائم الانتخابية وأن سرية الاقتراع لم تُحترم. |
Newspaper campaigns addressed issues such as the secrecy of the ballot and identification documents, and also motivated people to vote. | UN | وتناولت الحملات الصحفية قضايا مثل سرية الاقتراع ووثائق الهوية، كما حثت الناس على التصويت. |
The leaders of all three factions participating in the election have agreed to my Special Representative's proposal to appear with him on television to reassure voters about the secrecy of the ballot. | UN | وقد وافق زعماء الجبهات الثلاث المشتركة في الانتخابات على الاقتراح الذي تقدم به ممثلي الخاص للظهور معه في التلفزيون لطمأنة الناخبين بشأن سرية الاقتراع. |
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد. |
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد. |
UNTAC is satisfied that its electoral procedures fully protect the secrecy of the ballot, and that this message has been conveyed to Cambodian voters. | UN | وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مقتنعة بأن إجراءاتها الانتخابية تحمي بصورة تامة سرية الاقتراع وأن هذه الرسالة قد نقلت إلى الناخبين الكمبوديين. |
50. Article 124 of the election law prohibits intimidation and/or undermining the secrecy of the ballot. | UN | ٥٠ - وتحظر المادة ١٢٤ من قانون الانتخابات التخويف و/أو تقويض سرية الاقتراع. |
The secrecy of the ballot is essential. | UN | وتعتبر سرية الاقتراع أمرا ضروريا. |
Voter turnout was very high, exceeding 90 per cent in some areas; and people voted in an orderly manner, in an atmosphere free of intimidation or interference, in which the secrecy of the ballot was maintained. | UN | وكانت مشاركة الناخبين كبيرة جدا، حيث تجاوزت 90 في المائة في بعض المناطق؛ وأدلى المواطنون بأصواتهم بطريقة منظمة في جو خلا من التخويف والتدخل وحوفظ فيه على سرية الاقتراع. |
Additionally, 200,000 multicolour posters emphasizing the secrecy of the ballot were distributed through provincial and communal election commissions, COHCHR provincial offices and the NGO election observer coalitions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وزعت لجان الانتخابات اﻹقليمية والمحلية والمكاتب اﻹقليمية التابعة لمكتب المفوض السامي في كمبوديا وتحالفات مراقبي الانتخابات التابعين للمنظمات غير الحكومية ٠٠٠ ٢٠٠ نسخة من ملصق متعدد اﻷلوان يؤكد سرية الاقتراع. |
The guarantees to ensure the secrecy of the ballot or equivalent free voting procedures; | UN | (ج) الضمانات التي تكفل سرية الاقتراع أو الإجراءات المكافئة التي تكفل حرية التصويت؛ |
Conducted a series of workshops/seminars for church leaders, NGOs and the public on the " The secrecy of the ballot and Universal Suffrage " . | UN | عقدتُ سلسلة من حلقات العمل/الحلقات الدراسية لقادة الكنائس، والمنظمات غير الحكومية، وعامة الجمهور بشأن " سرية الاقتراع وحق التصويت العام " . |
62. The Constitution provides that " The people have the inalienable right to choose their public officials and to dismiss them, " and guarantees universal adult suffrage and stipulates secrecy of the ballot (art. 15). | UN | 62- وينص الدستور على أن " للشعب الحق غير القابل للتصرف به في اختيار الموظفين العموميين وفصلهم " ، ويكفل التصويت العام للبالغين وينص على سرية الاقتراع (المادة 15). |
Any member of an electoral commission or other official who commits forgery of ballot papers or deliberately miscounts the votes or who violates the secrecy of the ballot shall be liable to deprivation of liberty for a term of not more than two years or to corrective labour for the same term (art. 135). | UN | أي عضو في لجنة انتخابية أو أي مسؤول آخر يرتكب تزويرا في أوراق الاقتراع أو يتلاعب عمدا في عد اﻷصوات أو ينتهك سرية الاقتراع يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة لا تزيد عن سنتين أو بالعمل الاصلاحي لمدة مماثلة )المادة ١٣٥(. |
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد. |
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد. |
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد. |
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد. |
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد. |
States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections including absentee voting, where such a system exists. | UN | وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد. |