"سريعة النمو" - Translation from Arabic to English

    • fast-growing
        
    • rapidly growing
        
    • rapidly developing
        
    • fast growing
        
    • rapidly expanding
        
    This requires that macroeconomic policies be embedded in a broader development strategy, which was the case for the fast-growing East Asian economies. UN ويتطلب ذلك إدراج سياسات الاقتصاد الكلي في استراتيجية إنمائية أوسع نطاقا، كما كان الحال بالنسبة لبلدان شرق آسيا سريعة النمو.
    Iran proposes to introduce fast-growing non-native tree species in affected areas in order to evaluate and compare their ability to survive and thrive. UN وتعتزم إيران زرع أنواع دخيلة سريعة النمو من الأشجار في المناطق المتضررة بغية تقييم ومقارنة قدرتها على البقاء والنمو.
    Of special note are diamonds, which have developed into a fast-growing mining industry off the coasts of Namibia and South Africa at water depths of up to 300 metres, with annual output approaching $1 billion. UN ومن المهم بصورة خاصة الماس، الذي تطور استخراجه ليصبح صناعة تعدينية سريعة النمو أمام سواحل ناميبيا وجنوب أفريقيا إلى عمق يصل إلى ٣٠٠ متر تحت سطح الماء، وبإنتاج سنوي يقارب بليون دولار.
    Even in rapidly growing large developing countries such as India, however, many farmers continue to lead lives of mere subsistence. UN إلا أنه حتى في بلدان نامية كبرى سريعة النمو مثل الهند، لا يزال كثير من المزارعين يعيشون معيشة كفاف فقط.
    South-South cooperation is a rapidly growing dimension of global development cooperation UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أحد الأبعاد سريعة النمو للتعاون الإنمائي العالمي
    rapidly developing economies in Asia reliant on export-led growth have been impacted by falling exports. UN أما الاقتصادات الآسيوية سريعة النمو والمعتمدة في نموها على التصدير، فقد تأثرت بتراجع الصادرات.
    The company's presence is strongest in Ukraine, where it has a fast-growing subscriber base. UN وأقوى وجود للشركة هو في أوكرانيا التي لديها فيها قاعدة مشتركين سريعة النمو.
    Furthermore, Africa is a fast-growing region of the world, both in terms of population and income. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أفريقيا منطقة سريعة النمو من بين مناطق العالم، على صعيدي السكان والدخل معاً.
    Efforts to reduce fertility rapidly are especially needed in the fast-growing countries of Africa and Asia. UN وهناك حاجة ماسة إلى بذل جهود ترمي إلى خفض معدل الخصوبة بسرعة وبشكل خاص في البلدان سريعة النمو في أفريقيا وآسيا.
    The agenda of the Thirteenth Conference reflected that role and was designed to address the specific needs and requirements of an economically fast-growing region. UN ويعكس جدول أعمال المؤتمر الثالث عشر ذلك الدور وقد وضع لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الخاصة بمنطقة سريعة النمو اقتصاديا.
    Many of the lagoons they rely on have been swallowed up by Arabia's fast-growing cities. Open Subtitles العديد من البحيرات الضحلة المالحة التي يعتمدون عليها اختفت بسبب مدن شبه الجزيرة سريعة النمو
    My team's been working on a fast-growing, high-protein kelp- Open Subtitles فريقي يعمل على طحالب بحرية عالية البروتين سريعة النمو
    154. Authorities face a particular challenge in the fast-growing trade through Internet platforms. UN 154 - وتواجه السلطات تحديا خاصا في التجارة سريعة النمو من خلال منصات الإنترنت.
    The demands of a fast-growing population would eventually outstrip the capacity of the available renewable and non-renewable energy sources. UN واسترسل قائلا إن طلبات مجموعة سريعة النمو من السكان ستفوق في نهاية المطاف حجم مصادر الطاقة المتاحة، المتجددة وغير المتجددة.
    Such growth requires foremost fostering a structural transformation that results in the creation of sufficient employment opportunities for a rapidly growing labour force. UN ويستلزم هذا النمو قبل كل شيء تبني تحول هيكلي يؤدي إلى خلق فرص عمل كافية لقوة عاملة سريعة النمو.
    Furthermore, the evidence of rapidly growing intraregional trade and investment flows has also been largely confined to South-East and East Asia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن دلائل وجود تجارة داخل اﻹقليم وتدفقات استثمارية سريعة النمو كانت أيضا مقصورة إلى حد كبير على جنوب شرقي آسيا وشرق آسيا.
    In many rapidly growing cities in the developing world, car users representing less than 20 percent of the urban population occupy more than 80 percent of public space destined for transport. UN وفي كثير من المدن سريعة النمو في العالم النامي، يحتل مستخدمو السيارات الذين يمثلون أقل من 20 في المائة من سكان المناطق الحضرية أكثر من 80 في المائة من المساحات العامة المخصصة للنقل.
    During that same year, 80 per cent of FDI flows to developing countries went to 12 countries in Asia and Latin America, all of which are large or rapidly growing, or both. UN وخلال ذلك العام نفسه، ذهبت نسبة ٨٠ في المائة من تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الموجه إلى البلدان النامية إلى ١٢ بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية، جميعها بلدان كبيرة أو سريعة النمو أو كلاهما.
    Urban bus rapid transit systems will have a particularly important role to play in providing sustainable transport options in developing countries and in their rapidly growing cities. UN وسيكون لنظم النقل السريع بالحافلات في المناطق الحضرية دور هام في توفير خيارات النقل المستدام في البلدان النامية وفي مدنها سريعة النمو.
    Without far-reaching assistance from the highly developed countries to countries that are rapidly developing or hoping to grow faster, there is no possibility of success. UN فبدون مساعدة كبيرة من البلدان عالية التقدم إلى البلدان سريعة النمو أو التي تأمل في نمو أسرع، ليست هناك فرصة للنجاح.
    fast growing trees have been planted for fuelwood to supply the energy needs of the rural population. UN وتم غرس أشجار سريعة النمو لتوفير حطب الوقود اللازم لاحتياجات سكان الريف من الطاقة.
    For the most part, the race to create a growing proportion of higher-productivity jobs for a rapidly expanding labour force is being lost. UN والتسابق إلى إنشاء نسبة متزايدة من الوظائف ذات الإنتاجية الأعلى لقوة عاملة سريعة النمو يتم التخلي عنه في معظم الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more