"سريعة وحاسمة" - Translation from Arabic to English

    • swift and decisive
        
    • prompt and decisive
        
    • quick and decisive
        
    • rapid and decisive
        
    • quickly and decisively
        
    In some cases the response of the international community had been commendably swift and decisive. UN وأضافت قائلة إن استجابة المجتمع الدولي في بعض الحالات كانت سريعة وحاسمة بصورة يُحمد عليها.
    In order to achieve this, Governments must be flexible in their negotiating positions and be prepared to take swift and decisive measures. UN ولتحقيق هذا الغرض، يجب على الحكومات أن تكون مرنة في مواقفها التفاوضية وأن تكون مستعدة لاتخاذ تدابير سريعة وحاسمة.
    I urge them to take swift and decisive steps to form a new Government that is inclusive, broadly participatory and enjoys the support of the Libyan people. UN وأحثهم على القيام بخطوات سريعة وحاسمة لتشكيل حكومة جديدة تكون منفتحة على الجميع وذات قاعدة تشاركية واسعة وتحظى بدعم الشعب الليبي.
    The Government must further endeavour to demonstrate its commitment to transparency and accountability by taking prompt and decisive action against public officials found to be engaged in corrupt practices. UN ويتعين على الحكومة كذلك أن تسعى إلى البرهنة على التزامها بالشفافية والخضوع للمساءلة باتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة ضد المسؤولين الحكوميين الذين يثبت تورطهم في ممارسات الفساد.
    He demonstrated his commitment to that policy with prompt and decisive action after tackling the security situation in the urban shanty towns. UN وأبدى التزامه بتلك السياسة باتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة بعد معالجة الحالة الأمنية في أحياء الأكواخ في المناطق الحضرية.
    Brutal and systematic violations of human rights demanded quick and decisive action with adequate support. UN وتتطلب الانتهاكات الوحشية والمنتظمة لحقوق الإنسان إجراءات سريعة وحاسمة ودعماً مناسباً.
    We thus urge rapid and decisive action to prevent this volatile situation from escalating further. UN لذا، فإننا نحث على اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة للحيلولة دون أن يشهد هذا الوضع المتفجر مزيدا من التصعيد.
    The NACP also lacked sufficient authority as a programme to respond quickly and decisively to the fast growing epidemic. UN كما كان البرنامج يفتقر إلى الصلاحيات الكافية التي تمكنه من التصدي بصورة سريعة وحاسمة لهذا الوباء السريع الانتشار.
    Recently, in North Africa and the Middle East, he took swift and decisive steps to lead the world to address the situations with both wisdom and courage. UN فاتخذ في الآونة الأخيرة، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، خطوات سريعة وحاسمة لقيادة العالم نحو معالجة الأوضاع فيها بحكمة وشجاعة على حد سواء.
    Strong investigative and detection capacities, including good laboratory resources, modern and appropriate technologies and skilled personnel, are necessary in order to secure swift and decisive results. UN ومن الضروري توافر قدرات كبيرة في مجالي التحري عن الأمراض وكشفها، بما في ذلك موارد مختبرية جيدة وتكنولوجيات حديثة ومناسبة وأشخاص ذوو مهارات بما يضمن تحقيق نتائج سريعة وحاسمة.
    TIRN's mission is to take swift and decisive action to protect and restore marine species and their habitats and to inspire people in communities all over the world to join us as active and vocal marine species advocates. UN وتتمثل رسالة الشبكة في اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة لحماية الأنواع البحرية وموائلها وإعادتها إلى أوضاعها السابقة، وتشجيع الناس في جميع المجتمعات في كامل أنحاء العالم على الانضمام إلى الشبكة كدعاة نشطين ومتحمسين للحفاظ على الأنواع البحرية.
    These new functions of the Council -- as legislator, judge, and executive -- have made possible swift and decisive action in response to perceived threats to international peace and security on the basis of international law. UN ومكّنت هذه الوظائف الجديدة للمجلس - بصفته مشرعا وقاضيا ومنفذا - من اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة ردا على ما يحتمل أن يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين على أساس القانون الدولي.
    Although many countries had taken swift and decisive action to stabilize the world economy, address the root causes of the crisis and position themselves for renewed growth, it was important to remain vigilant in order to ensure a return to world growth. UN وذكر أنه على الرغم من أن كثيرا من البلدان اتخذت إجراءات سريعة وحاسمة لتحقيق استقرار الاقتصاد العالمي والتصدي للأسباب الجذرية للأزمة وتهيئة نفسها للنمو المتجدد فإن من المهم الاحتفاظ باليقظة لضمان العودة إلى النمو العالمي.
    swift and decisive action UN إجراءات سريعة وحاسمة
    The scale of a disaster that has caused a heavy loss of life, displacement and damage to homes and livelihoods, environment and infrastructure deserves a prompt and decisive reaction from the international community. UN إن حجم كارثة تتسبب في خسائر فادحة في الأرواح وتشريد الناس وإلحاق الضرر بالمنازل وسبل الرزق والبيئة والبنية التحتية يستحق استجابة سريعة وحاسمة من المجتمع الدولي.
    The outcomes adopted by General Assembly resolution 63/303 stressed the need for prompt and decisive action in response to the crisis. UN وقد شددت الوثيقة الختامية التي اعتمدها قرار الجمعية العامة 63/303 على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة استجابةً لهذه الأزمة.
    This, coupled with close review of cash inflows, further ensures that quick and decisive action can be taken if potential liquidity problems become apparent. UN وباقتران ذلك بالاستعراض الدقيق للتدفقات النقدية الواردة، فإنه يكفل أيضا إمكانية اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة إذا ظهرت مشاكل محتملة متعلقة بالسيولة النقدية.
    I had no doubt that when a man of Tom Logan's character and reputation found out about the predicament of my client he would take quick and decisive action. Open Subtitles ليس لدي أي شك في أن رجل له سمعة وشخصية توم لوجان اكتشف نوع موكلي انه سيتخذ إجراءات سريعة وحاسمة.
    We must therefore take emergency steps — rapid and decisive measures — in order to avert this danger. UN ولذا يجب علينا اتخاذ تدابير عاجلة ـ تدابير سريعة وحاسمة ـ بغية تفادي هذا الخطر.
    rapid and decisive action by the Congolese leaders to ensure security in these areas is the fundamental solution to this problem. UN ويعد اتخاذ الزعماء الكونغوليين إجراءات سريعة وحاسمة لضمان الأمن في هذه المناطق حلا جوهريا لهذه المشكلة.
    At the same time, the changes should enhance the effectiveness of the Council and allow it to act quickly and decisively. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للتغيرات أن تعزز من فعالية المجلس وأن تمكنه من التصرف بصورة سريعة وحاسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more