My fear is that if we do not see these matters concluded in the near term, the rapidly changing geopolitics of the region will make the prospects of a lasting settlement remote. | UN | ما أخشاه هو أننا إذا لم تتم تسوية هذه المسائل في الأجل القريب، فإن الوضع الجغرافي السياسي سريع التغير في المنطقة سوف يجعل احتمالات التوصل إلى تسوية دائمة بعيدة. |
At present we are witnessing a rapidly changing world as a result of climate change, economic turmoil and terrorism. | UN | نشهد اليوم عالما سريع التغير نتيجة لتغير المناخ والاضطراب الاقتصادي والإرهاب. |
Making education responsive to the immediate reality facing children in their own community and to the rapidly changing global realities is the challenge of the 1990s. | UN | وتحدي التسعينات هو أن يستجيب التعليم للواقع المباشر الذي يواجهه الطفل في مجتمعه الخاص وللواقع العالمي سريع التغير. |
They were finding it increasingly difficult to integrate into a rapidly changing global economy and reap the benefits of globalization. | UN | فهي تجد أن من الصعب بصورة متزايدة الاندماج في اقتصاد عالمي سريع التغير وجني ثمار العولمة. |
On the other hand, the United Nations needs to be strengthened if it is credibly to meet the demands and expectations of a fast-changing world. | UN | غير أنه يلزم تعزيز الأمم المتحدة حتى تلبي بمصداقية مطالب وآمال عالم سريع التغير. |
These lessons have value for other health and development challenges for which existing systems, as they have previously evolved, have proved inadequate to the challenges of a rapidly changing world. | UN | ولهذه الدروس قيمة في مواجهة التحديات الصحية والإنمائية الأخرى التي تبين أن النظم القائمة، بوضعها الذي تطورت إليه في السابق، غير ملائمة لمواجهة تحديات عالم سريع التغير. |
The United Nations must therefore have the capacity to adjust flexibly to the demands placed upon it in a rapidly changing world. | UN | ولذلك لا بد أن تكون لﻷمم المتحدة القدرة على التكيف بمرونة مع الطلبات التي تلقى على عاتقها في عالم سريع التغير. |
The Council must better reflect political and economic realities in a rapidly changing world. | UN | ويجب أن يعكس المجلس على نحو أفضل الحقائق السياسية والاقتصاديـــة في عالم سريع التغير. |
Invented to raise humanity's sights beyond the horizon of destruction caused by world war, the United Nations must be continuously reinvented in order to play an effective role in a rapidly changing world. | UN | إن اﻷمم المتحدة، التي اخترعت لترتفع برؤى البشرية الى ما يجاوز أفق الدمار الذي سببته الحرب العالمية، يجب أن تظل معادة الاختراع باستمرار حتى تضطلع بدور فعال في عالم سريع التغير. |
In particular, it could provide policy makers with useful analytical tools to understand a rapidly changing and increasingly globalized world. | UN | وبوجه خاص، تستطيع تزويد مقرري السياسة بأدوات تحليلية مفيدة لفهم عالم سريع التغير تحتويه الشمولية بصورة متزايدة. |
In a rapidly changing world, Member countries have felt the urgent need to develop new instruments to address these crises. | UN | وفي عالم سريع التغير تشعر البلدان اﻷعضــاء بحاجــة ماســة الى استحداث أدوات جديدة لمواجهة هذه اﻷزمات. |
It was also agreed that UNCTAD should consider the identification and treatment of key emerging issues of trade and development, including an early warning perspective, in a rapidly changing world. | UN | واتفق أيضا على أن ينظر الاونكتـــاد في تحديد ومعالجة القضايا الرئيسية الناشئة المتعلقة بالتجارة والتنمية، بما في ذلك وضع منظور للانذار المبكر، في عالم سريع التغير. |
In short, notwithstanding the progress made towards finding lasting solutions to some long-standing issues since the cold war ended, we continue to live in a rapidly changing, often fragile and uncertain world. | UN | وباختصار، على الرغم من التقدم المحرز في إيجاد حلول دائمة لبعض المسائل قديمة العهد منذ انتهاء الحرب الباردة، ما زلنا نعيش في عالم سريع التغير وهش وقلق في كثير من اﻷحيان. |
DPI and its branches played a vital role in the modern information network, providing a global forum in a rapidly changing world. | UN | واستطرد يقول إن إدارة شؤون اﻹعلام وفروعها تقوم بدور حيوي في شبكة اﻹعلام الحديثة إذ أنها تشكل محفلا شاملا في عالم سريع التغير. |
In a rapidly changing world and with the increasing volume of activities undertaken by the United Nations system small States were not insisting on the consideration of the question as a separate agenda item. | UN | ففي عالم سريع التغير ومع زيادة حجم اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فإن الدول الصغيرة لا تصر على النظر في المسألة كبند مستقل على جدول اﻷعمال. |
Germany wants to contribute to raising awareness worldwide of the importance of vocational education and training for the long-term competitiveness of countries' economies in a rapidly changing world. | UN | وتود ألمانيا أن تسهم في زيادة الوعي على نطاق العالم بأهمية التعليم والتدريب المهنيين من أجل زيادة القدرة التنافسية لاقتصادات البلدان في المدى الطويل في عالم سريع التغير. |
In that context, Algeria greatly appreciated the advice and assistance of UNIDO, particularly in the formulation of effective strategies and policies in a rapidly changing world. | UN | وفي ذلك السياق، تقدِّر الجزائر كثيرا ما تقدمه اليونيدو من مشورة ومساعدة، وخصوصا في وضع الاستراتيجيات والسياسات الفعالة في عالم سريع التغير. |
Responsiveness 62. UNDP operates in countries with a wide range of economic and political conditions in a rapidly changing world. | UN | 62 - يعمل البرنامج الإنمائي في بلدان تسودها طائفة واسعة النطاق من الظروف الاقتصادية والسياسية وفي عالم سريع التغير. |
The current medium-term plan did not fully meet the needs of the Organization in a fast-changing world. | UN | ولا تلبي الخطة المتوسطة اﻷجل الراهنة تماما احتياجات المنظمة في عالم سريع التغير. |
" not sufficiently comprehensive and strategic to meet the demands of an era of such rapid change. | UN | " لم تكن شاملة واستراتيجية إلى حد كافٍ لتلبية طلبات عصر سريع التغير كهذا العصر. |
The world is fast changing. | UN | العالم سريع التغير. |