The costing for the programme is based on a unit price of $464 per statement; approximately 1,600 participants are expected to be funded from the support account. | UN | ويستند تقدير تكاليف البرنامج إلى سعر الوحدة بمبلغ 464 دولار لكل بيان. ومن المتوقع تمويل ما يقرب من 600 1 مشارك من حساب الدعم. |
Furthermore, Agrocomplect did not provide evidence of what the actual utilization rate was or how the unit price charged for the equipment was determined. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقدم الشركة أدلة على معدل الاستخدام الفعلي أو على طريقة حساب سعر الوحدة للمعدات. |
The proposal offering the lowest price among those that have passed the threshold with respect to quality and technical aspects, where the proposed unit price for the output is the deciding factor; or | UN | `١` الاقتراح الذي يعرض أدنى سعر بين أسعار الاقتراحات التي اجتازت العتبة فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية ، وذلك حيث يكون سعر الوحدة المقترح للناتج هو العامل الحاسم ؛ أو |
There has been no change in the unit rate for the premises occupied by the Geneva Office; | UN | ولم يحدث أي تغيير في سعر الوحدة بالنسبة للمباني التي يشغلها مكتب جنيف؛ |
A total of 26 items, with unit prices more than $1,500 and a service life of more than 5 years, had been classified as expendable property instead of non-expendable property. | UN | صُنف 26 صنفا يتجاوز سعر الوحدة منها 500 1 دولار ويفوق أمد تشغيلها خمس سنوات كممتلكات مستهلكة وليس كممتلكات غير مستهلكة. |
For eligible projects in 2012-2013, average costs decreased by 45 per cent (the average price per unit in 2012 was Euro2.0, while in 2013 it was Euro1.09). | UN | وبالنسبة للمشاريع المؤهلة في الفترة 2012-2013، انخفض متوسط التكاليف بنسبة 45 في المائة (بلغ متوسط سعر الوحدة في عام 2012 2.0 يورو، بينما كان 1.09 في عام 2013). |
While the average unit price for apparel products declined by 2.44 per cent, the average price of textile imports increased by 3.75 per cent. | UN | وفي حين هبط متوسط سعر الوحدة بالنسبة لمنتجات الملابس بنسبة 2.44 في المائة، ارتفع متوسط سعر واردات المنسوجات بنسبة 3.75 في المائة. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the decrease in the unit price for rations did not have an adverse impact on the quality of rations. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار، أن خفض سعر الوحدة لم يؤثر سلبا على نوعية الحصص الغذائية. |
The total fees paid to the consortium were based on the unit price and the architectural/engineering work involved. | UN | وقد حددت الأتعاب الإجمالية المدفوعة لمجموعة شركات التمويل على أساس سعر الوحدة والعمل المعماري/الهندسي ذي الصلة. |
Quantity Description unit price Total price | UN | الكمية الصنف المورد سعر الوحدة السعر الإجمالي |
The number of vehicles, together with the unit price, is summarized in table 3 below. | UN | ويرد في الجدول ٣ أدناه موجز لعدد المركبات مع سعر الوحدة. |
But you can't just look at the unit price. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك مجرد إلقاء نظرة على سعر الوحدة. |
China plans to eliminate preferential electricity tariffs for highly energy-intensive sectors and adopt a tiered pricing for residents whereby unit price increases with consumption. | UN | وتعتزم الصين إلغاء التعريفات التفضيلية للكهرباء التي تستفيد منها القطاعات الكثيفة الاستخدام للطاقة واعتماد تسعير متدرج لاستهلاك السكان يزيد بموجبه سعر الوحدة مع زيادة الاستهلاك. |
This assertion is based on the unit price details contained in the tender. | UN | وتستند هذه الإفادة إلى تفاصيل سعر الوحدة الواردة في العطاء . |
Therefore, while the unit price for the expected output retains its role as an important element of comparison of proposals, it may not always be regarded as the most important factor. | UN | ولذلك، فبينما يحتفظ سعر الوحدة للنواتج المتوقعة بدوره كعنصر هام من عناصر المقارنة بين الاقتراحات، قد لا ينظر إليه دائما على أنه أهم العناصر. |
Perhaps not enough emphasis had been given to alternatives: while the unit price approach might generally be the right tack to take, there were occasions when it would be foolish. | UN | ولم يُركز بشكل كاف على البدائل، ففي حين أن نهج سعر الوحدة قد يكون بصفة عامة أنسب الطرق التي يتعين اتباعها، غير أن هناك حالات لا يعقل فيها أن يؤخذ بمثل هذه المعايير. |
The aim of any project was to provide the best service at the lowest price, and unit price was the standard method of selection, and even the sole one in the power industry. | UN | فالهدف من وراء أي مشروع هو تقديم أفضل الخدمات بأدنى اﻷسعار، ويعتبر سعر الوحدة طريقة الانتقاء النموذجية، بل إنها الطريقة الوحيدة في صناعة الطاقة. |
On this basis, the unit rate for UNIDO reimbursements to the United Nations would be set at $234 per page. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يحدد سعر الوحدة بالنسبة للتكاليف التي تسددها اليونيدو لﻷمم المتحدة بمبلغ ٢٣٤ دولار للصفحة. |
Such a unit rate would be calculated periodically based on the estimated workload for each biennium and the related resource requirements. | UN | ويُحسب سعر الوحدة هذا بصورة دورية بالاستناد إلى عبء العمل المقدر بالنسبة لكل فترة سنتين والاحتياجات من الموارد ذات الصلة. |
To win the bid the contractor had reduced its unit prices as compared to its previous contract, resulting in savings of $946,396 for the six-month period. | UN | ولكي يفوز هذا المقاول بالعقد، قام بتخفيض سعر الوحدة مقارنة بعقده السابق، فأسفر ذلك عن وفورات بلغت ٣٩٦ ٩٤٦ دولارا لفترة الستة أشهر. |
In addition, the coordinated procurement of contraceptives by development agencies should bring about economies of scale resulting in lower unit prices. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أن يؤدي تنسيق شراء الوكالات اﻹنمائية لوسائل منع الحمل الى تحقيق وفورات الحجم التي تفضي الى تخفيض سعر الوحدة. |
[64] According to Mr. Ranger, the price per unit was in excess of US$ 100 million for those intermediate-range ballistic missiles and would be sold not less than three at a time, mixed as one long-range and two medium-range missiles or one medium-range and two long-range missiles. | UN | ([63]) وفقا للسيد رينجر، فإن سعر الوحدة من هذه القذائف التسيارية المتوسطة المدى يفوق 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وأنها تباع بما لا يقل عن ثلاث وحدات معا، بحيث تشمل الصفقة قذيفة طويلة المدى واثنتين متوسطتين المدى أو قذيفة متوسطة المدى واثنتين طويلتي المدى. |
The unit cost varies from $11,648 to $40,494. | UN | ويتراوح سعر الوحدة بين ٦٤٨ ١١ دولارا و ٤٩٤ ٤٠ دولارا. |