"سعر اليورو" - Translation from Arabic to English

    • the euro
        
    The increased requirements, in local salaries paid in euros, were also due to the appreciation of the euro against the United States dollar. UN وكانت زيادة الاحتياجات من الأجور المحلية المدفوعة باليورو تعزى أيضا إلى ارتفاع سعر اليورو في مقابل الدولار.
    But the further real effective appreciation of the euro led to some tightening of monetary conditions in the second half of 2004. UN بيد أن الارتفاع الإضافي في سعر اليورو قد أدى إلى نوع من التقييد في الأوضاع النقدية في النصف الثاني من عام 2004.
    As the euro had begun to appreciate against the United States dollar, the proportion of investments in dollars had decreased from 56.6 to 48.9 per cent, while investments in major European currencies were increased from 27.8 to 35.3 per cent. UN ومع تقدم سعر اليورو مقابل الدولار الأمريكي، فإن نسبة الاستثمارات بالدولار انخفضت من 56.6 إلى 48.9 في المائة، بينما زادت الاستثمارات بالعملات الأوروبية الرئيسية من 27.8 إلى 35.3 في المائة.
    It is expected that, given the revised salary scales and the continued weakness of the dollar against the euro, operating costs for core programmes will increase by $0.5 million. UN ويُتوقَّع أن تشهد تكاليف تشغيل البرامج الأساسية زيادة بمبلغ 0.5 مليون دولار بسبب تنقيح سلّم المرتبات واستمرار هبوط سعر الدولار في مقابل سعر اليورو.
    The increased requirement is all at headquarters and results mainly from the introduction of revised salary scales and the continued weakness of the dollar against the euro. UN 20- تتركّز الزيادات في الاحتياجات اللازمة جميعها بالمقر، وهي ناتجة أساسا عن استحداث جداول منقّحة للمرتبات واستمرار هبوط سعر الدولار في مقابل سعر اليورو.
    Lastly, the outline reflects increased headquarters costs resulting from the introduction of revised salary scales after the 2004-2005 budget was formulated and the continued weakness of the dollar against the euro. UN وأخيرا، يعكس المخطّط زيادة في تكاليف المقر بسبب التنقيح الذي طرأ على سلّم المرتبات بعد إعداد ميزانية الفترة 2004-2005 وبسبب استمرار هبوط سعر الدولار في مقابل سعر اليورو.
    (c) $146 million corresponding to recently cancelled letters of credit, interest earned on the investment of the funds and unrealized gains or losses from the fluctuations of the euro against the United States dollar. UN (ج) مبلغ 146 مليون دولار يتعلق بخطابات الاعتماد التي ألغيت مؤخرا، والفوائد المحققة من استثمار الأموال، وأي وفورات لم تتحقق أو خسائر متكبدة بسبب تقلب سعر اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The reduced requirements were in part offset by an advancement of a warehouse dehumidifying project from 2005/06 and an increase in the cost of electricity owing to price increases and appreciation of the euro against the United States dollar. UN وقد قابل انخفاض الاحتياجات هذا جزئيا التقدم في مشروع لإزالة الرطوبة من مستودع خلال الفترة 2005-2006 والزيادة في تكلفة الكهرباء نتيجة زيادات في الأسعار وارتفاع سعر اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    16. The higher requirement was due mainly to an unbudgeted loss on exchange due to appreciation of the euro against the United States dollar. UN 16 - يُعزى الاحتياج الأعلى أساسا إلى خسارة في صرف العملة لم يحسب حسابها في الميزانية بسبب ارتفاع سعر اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة.
    8. Additional requirements were due mainly to salary revision, resulting in a 2.9 per cent increase retroactive from 1 July 2003 and the appreciation of the euro as compared to the United States dollar during the financial period. UN 8 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تنقيح الرواتب مما أسفر عن زيادة بأثر رجعي بنسبة 2.9 في المائة من 1 تموز/يوليه 2003 وإلى زيادة سعر اليورو بالمقارنة مع دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المالية.
    The increased requirements under national staff are due to a lower than anticipated vacancy rate and to the appreciation of the euro (the currency in which local salaries are paid) against the United States dollar. UN وتعود زيادة الاحتياجات تحت باب الموظفين الوطنيين إلى انخفاض معدل الشواغر عن المتوقع وإلى ارتفاع سعر اليورو (العملة التي تدفع بها المرتبات المحلية) مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The main redeployments in the 2009/10 performance report were attributable to the additional requirements in terms of national staff resulting from the salary increment, the appreciation of the euro against the United States dollar, and the decreased vacancy rate (see A/65/621, paras. 23-25). UN عمليات إعادة التوزيع الرئيسية في تقرير الأداء للفترة 2009-2010 تُعزى إلى الاحتياجات الإضافية فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين، الناجمة عن دفع علاوات المرتبات وارتفاع سعر اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة وانخفاض معدل الشواغر (انظر A/65/621، الفقرات 23-25).
    (c) $146 million corresponding to recently cancelled letters of credit, interest earned on the investment of the funds and unrealized gains or losses from the fluctuations of the euro against the United States dollar. UN (ج) مبلغ 146 مليون دولار يتعلق بخطابات الاعتماد التي أُلغيت مؤخرا والفوائد المحققة من استثمار الأموال والمكاسب التي لم تتحقق من تقلب سعر اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة والخسائر الناجمة عن تقلب هذا السعر.
    In principle, such a depreciation against all of the world’s currencies is manageable. But if emerging markets force Europe to take all the adjustment, the results would be catastrophic, pushing up the euro to $1.50, $1.60 or beyond, with truly dire consequences for trade. News-Commentary نستطيع أن نقول من حيث المبدأ إن انخفاض القيمة على هذا النحو في مقابل كل العملات العالمية ما زال يشكل أمراً يمكن السيطرة عليه. ولكن إذا ما أرغمت الأسواق الناشئة أوروبا على إجراء كل التعديلات فإن الكارثة سوف تقع لا محالة، حيث سيرتفع سعر اليورو ليصبح 1.5 أو 1.6 دولار أو ما يزيد، الأمر الذي سيخلف عواقب وخيمة حقاً على التجارة.
    Although Mr. Trutschler spent part of the funds on luxury items and lost a further portion in the stock market, as a result of the appreciation of the euro against the United States dollar, the full amount lost by UNMIK in United States dollars has been recovered and remitted to the relevant UNMIK account at the Commerzbank in Frankfurt, Germany. UN ورغم أن السيد تروتشلر أنفق جانبا من الأموال على شراء سلع كمالية باهظة الثمن، وخسر جانبا آخر في سوق الأوراق المالية، فقد استردت البعثة بالكامل المبلغ الذي فقدته بالقيمة الدولارية نتيجة لارتفاع سعر اليورو مقابل دولا الولايات المتحدة، وأعيد المبلغ إلى الحساب الخاص بالبعثة في البنك التجاري (كوميرتزبنك) في فرانكفورت، بألمانيا.
    (d) Other supplies, services and equipment ($0.2 million), owing largely to delays in the implementation of the logistics support services contract for UNLB and a new strategic deployment stocks insurance policy for more comprehensive insurance coverage, offset in part by higher requirements for loss on exchange due to the appreciation of the euro against the United States dollar. UN (د) اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (0.2 مليون دولار)، نظرا إلى حالات التأخر عموما في تنفيذ عقد خدمات الدعم اللوجستي لقاعدة اللوجستيات وبوليصة التأمين الجديدة لمخزونات النشر الاستراتيجي بقصد الحصول على تغطية أكثر شمولا من حيث التأمين، يقابل ذلك جزئيا احتياجات أكبر بسبب الخسارة في أسعار الصرف نظرا لارتفاع سعر اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more