"سفارة الولايات المتحدة الأمريكية" - Translation from Arabic to English

    • Embassy of the United States of America
        
    • the United States Embassy
        
    • the Embassy of the United States
        
    Ms. Susan SUTTON, Deputy Chief of Mission, Embassy of the United States of America, Vientiane UN السيد سوزان سوتون، نائبة رئيس البعثة، سفارة الولايات المتحدة الأمريكية بفيانتيان
    Two representatives from the Embassy of the United States of America were also present during the apprehension and treatment of the applicant. UN وحضر ممثلان عن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية أيضاً خلال نقل صاحب الشكوى وشهدا الكيفية التي عومل بها.
    Mr. Glen Warren, Embassy of the United States of America UN السيد غلين وارين، سفارة الولايات المتحدة الأمريكية
    In addition, six motorcycles are currently at the United States Embassy awaiting deployment. UN وثمة حاليا ست دراجات نارية في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية بانتظار توزيعها.
    It continued to be in direct contact with those concerned at the United States Embassy in Sudan to resolve any pending issues. UN واختتم حديثه قائلاً إن الحكومة السودانية لا تزال على اتصال مباشر بالأطراف المعنية في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في السودان من أجل حلّ المسائل المعلَّقة.
    To strengthen project capacity, 25 computers were received from the Narcotics Affairs Section of the Embassy of the United States of America in Bolivia. UN وقام قسم شؤون المخدرات في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوليفيا بتوفير 25 حاسوبا لتعزيز قدرات المشروع.
    The workshop was supported by the Embassy of the United States of America in Podgorica, the OSCE Mission to Montenegro and the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Podgorica. UN وتلقت حلقة العمل دعماً من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بودغوريتشا، ومن بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى الجبل الأسود، ومن سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بودغوريتشا.
    Embassy of the United States of America UN سفارة الولايات المتحدة الأمريكية
    Meanwhile, he prepared his escape: he had already made his first request for a visa in April 2008 at the Embassy of the United States of America, which was rejected on 6 May 2008. UN وفي هذه الأثناء، أعد نفسه للهرب: فقد كان قدم أول طلب له إلى سفارة الولايات المتحدة الأمريكية للحصول على تأشيرة في نيسان/أبريل 2008، ولكن طلبه رُفض في 6 أيار/مايو 2008.
    Meanwhile, he prepared his escape: he had already made his first request for a visa in April 2008 at the Embassy of the United States of America, which was rejected on 6 May 2008. UN وفي هذه الأثناء، أعد نفسه للهرب: فقد كان قدم أول طلب له إلى سفارة الولايات المتحدة الأمريكية للحصول على تأشيرة في نيسان/أبريل 2008، ولكن طلبه رُفض في 6 أيار/مايو 2008.
    Embassy of the United States of America UN سفارة الولايات المتحدة الأمريكية
    Embassy of the United States of America UN سفارة الولايات المتحدة الأمريكية
    Embassy of the United States of America UN سفارة الولايات المتحدة الأمريكية
    Embassy of the United States of America UN سفارة الولايات المتحدة الأمريكية
    Embassy of the United States of America UN سفارة الولايات المتحدة الأمريكية
    In order to prevent the use of the national banking system to finance terrorism, the list of terrorist organizations and their leaders received through the Embassy of the United States of America in Ukraine has been sent to the National Bank of Ukraine. UN وبغية منع استخدام النظام المصرفي الوطني لتمويل الإرهاب، أُرسلت إلى المصرف الوطني لأوكرانيا قائمة المنظمات الإرهابية وزعمائها التي تسلمتها الحكومة من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في أوكرانيا.
    We should also like to state that the appropriate steps for ratification by the Zhogorku Kenesh have just been completed with regard to an identical note sent in reply to a note from the Embassy of the United States of America. UN ونود الإشارة أيضا إلى أن البرلمان قد أكمل مؤخرا الخطوات اللازمة للتصديق على مذكرة مماثلة وجهت إلى سفارة الولايات المتحدة الأمريكية ردا على مذكرة مرسلة منها.
    His fate, however, remained unknown for seven years and was only discovered after intensive investigations by his family, with the assistance of the United States Embassy and United States forensic experts, in 1992. UN غير أن مصيره ظل مجهولا لسبعة أعوام ولم يُعثر عليه إلا بعد تحقيقات مكثفة أجرتها عائلته بمساعدة سفارة الولايات المتحدة الأمريكية وخبراء أمريكيين في الطب الشرعي، في عام 1992.
    With due respect for transparency, the management of the National Bank of Romania held a series of information exchanges with the United States Embassy in Bucharest, which provides information on the steps that the United States Government is taking to combat terrorism and the financing of terrorist acts. UN ومراعاة للشفافية، تبادلت إدارة المصرف الوطني لرومانيا المعلومات مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوخارست، الطرف الأمريكي الذي يقدم معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها إدارة الولايات المتحدة لمكافحة الإرهاب وتمويل الأعمال الإرهابية.
    The Claimant seeks US$124,957 as compensation for the cost of replacing damaged furnishings and fixtures at the residences in Kuwait of the United States Ambassador to Kuwait and the Deputy Chief of Mission, as well as at the United States Embassy offices there. UN 276- يلتمس المطالب تعويضا قدره 957 124 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة استبدال أثاث منقول وثابت في محلي إقامة سفير الولايات المتحدة لدى الكويت ونائب رئيس البعثة الدبلوماسية في الكويت وكذلك سفارة الولايات المتحدة الأمريكية هناك.
    Coming from a country that fell victim to a terrorist attack with the bombing of the United States Embassy in Dar es Salaam in 1998, I can clearly understand the pain, anger and quest for revenge on the part of President George Bush, his Administration and the people of the United States of America. UN وإني إذ أتيت من بلد وقع ضحية لهجوم إرهابي بتفجير سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في دار السلام في عام 1998، يسعني أن أفهم بوضوح الألم، والغضب، والسعي إلى الانتقام من جانب الرئيس جورج بوش، وإدارته وشعب الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more