Tax concessions are available to shipowners who register their ships at Gibraltar. | UN | ويتمتع بالاعفاءات الضريبية أصحاب السفن الذين يسجلون سفنهم في جبل طارق. |
Tax concessions are available to shipowners who register their ships at Gibraltar. | UN | وأصحاب السفن الذين يسجلون سفنهم في جبل طارق يتمتعون بالإعفاءات الضريبية. |
It's what U.F.O. kooks theorize that Martians make their ships out of. | Open Subtitles | لقد كان طبقاً فضائياً كنتم تنظرون إلى المريخيين الذين يصنعون سفنهم |
The fishermen were subsequently released but their vessels were confiscated. | UN | وقد أُفرجَ عن الصيادين لاحقا إلا أن سفنهم صودرت. |
She realised the hive ships will go right past the only surviving satellite. | Open Subtitles | تقول ان سفنهم الفضائيه ستخترقنا وصولا الى اخر أقمارنا الدفاعيه |
They were headed for their ships along the shore. | Open Subtitles | لقد كانوا متجهون نحو سفنهم على طول الشاطئ |
Tax concessions are available to shipowners who register their ships at Gibraltar. | UN | وتتوفر فيه اﻹعفاءات الضريبية ﻷصحاب السفن الذين يسجلون سفنهم في جبل طارق. |
It was confirmed that past users of TBT paints, such as the Department of National Defence, were no longer applying tin products on their ships, which would indicate that adequate alternative paints were available. | UN | وقد تأكد أن المستخدمين السابقين للطلاءات المعتمدة على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، مثل وزارة الدفاع الوطني، لم يعودوا يستخدمون المنتجات القصديرية على سفنهم مما يدل على توافر طلاءات بديلة كافية. |
It was confirmed that past users of TBT paints, such as the Department of National Defence, were no longer applying tin products on their ships, which would indicate that adequate alternative paints were available. | UN | وقد تأكد أن المستخدمين السابقين للطلاءات المعتمدة على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، مثل وزارة الدفاع الوطني، لم يعودوا يستخدمون المنتجات القصديرية على سفنهم مما يدل على توافر طلاءات بديلة كافية. |
When the earth forces withdrew, the mcrn pushed all of their ships into the relief effort. | Open Subtitles | عندما انسحبت قوات الأرض جمهورية المريخ دفعت جميع سفنهم إلى جهود الإغاثة |
You know what sailors used to say when their ships went past the end of their maps? | Open Subtitles | أتعرف ما تعود البحارة على قوله عندما تتجاوز سفنهم نهاية خرائطهم؟ |
These Northmen never like to venture far from their ships and they prefer not to be drawn into pitched battle. | Open Subtitles | هؤلاء الشماليون لا يرغبون أبدًا بالابتعاد عن سفنهم ولا يحبون أن يتم استدراجهم لمعركة مُخطط لها. |
their ships just stopped shooting. | Open Subtitles | لقد توقفت سفنهم عن أطلاق النار بدون سبب واضح |
The surviving Persians returned to their ships and set sail for Athens. | Open Subtitles | عاد الفرس الأحياء إلى سفنهم وأبحروا لأثينا |
If we can just get our vanguard aboard one of their ships, we could disrupt their entire line. | Open Subtitles | ولكن إن تمكّنا من وضع طليعتنا على واحدة من سفنهم فسوف نفسد خطّهم كلّه |
When the Minoans hear our cry, they will run screaming back to their ships. | Open Subtitles | عندما يسمع الماينوس صوت بكائنا سوف يهربون وهم يستغيثون إلى سفنهم |
We'll shoot at their ships, drive them off. Buy enough time to save the crop. | Open Subtitles | سوف نضرب سفنهم, يجب أن تقودهم وتكسب المزيد من الوقت لإنقاذ الجماعة |
A warning for us to stop shadowing their vessels. | Open Subtitles | وهذا تحذير لنا لكي نتوقف عن ملاحقة سفنهم |
Those measures had created standards that were uniform with those adopted by other flag States, thus avoiding the creation of incentives for owners to reflag their vessels with other States. | UN | وقد أوجدت هذه التدابير معايير تتفق وتلك التي اعتمدتها دول علم أخرى، مما يحول دون إيجاد حوافز تدفع أصحاب السفن إلى رفع أعلام دول أخرى على سفنهم. |
The hive ships will be in range of the satellite in 49 hours. | Open Subtitles | سفنهم ستكون فى مدى القمر الدفاعى فى غضون 49 ساعه |
Though I'm sure many captains say the same while their ship is afloat. | Open Subtitles | بالرغم من ثقتي في أن هناك الكثيرين قالوا هذا بينما تطفوا سفنهم |
The Spanish continue to advance. Just five of their ships are burning. | Open Subtitles | يستمر الإسبان بالتقدم فقط 5 من سفنهم تحترق |
They've locked their boats together to stabilize the fleet so the Northerners won't get seasick | Open Subtitles | لقد ربطوا سفنهم مع بعضها ليعطوا الأسطول الأستقرار حتي لا يصاب الشماليون بدوار البحر |
So, the only reason a downed Chinese vessel would matter-- if it was close to our waters. | Open Subtitles | ولذا فإن السبب الوحيد لأهمية سقوط أحد سفنهم هو أن تكون سقطت بقرب مياهنا |