"سفن الصيد التي ترفع" - Translation from Arabic to English

    • fishing vessels flying
        
    Regardless of other requirements, fishing vessels flying the Norwegian flag were always subject to Norwegian fisheries legislation. UN وبغض النظر عن المتطلبات الأخرى، فإن سفن الصيد التي ترفع علم النرويج تخضع دائما لقوانين الصيد النرويجية.
    The regulations apply to fishing vessels flying the Norwegian flag on stocks not regulated by national authorities. UN وتنطبق اﻷنظمة على سفن الصيد التي ترفع العلم النرويجي على اﻷرصدة التي لا تسمح بها السلطات النرويجية.
    The Agreement sets out the responsibilities of the flag State to ensure compliance with international conservation and management measures by fishing vessels flying its flag. UN يحدد الاتفاق مسؤوليات دولة العلم عن ضمان امتثال سفن الصيد التي ترفع علمها للتدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    The States of the region have undertaken to cooperate among themselves in the exchange of information on the registry of fishing vessels flying their flags. UN وقد تعهدت دول المنطقة بالتعاون فيما بينها في مجال تبادل المعلومات حول تسجيل سفن الصيد التي ترفع أعلامها.
    It covers waters under the jurisdiction of parties in the Pacific, Caribbean and Atlantic and fishing vessels flying the flags of those States on the high seas. UN وهي تغطي المياه الخاضعة لولاية الأطراف في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي والمحيط الأطلسي، وكذلك سفن الصيد التي ترفع أعلام تلك الدول في أعالي البحار.
    There is also a requirement to apply the Convention in such a way so as to ensure that fishing vessels flying the flag of a State that has not ratified the Convention do not receive more favourable treatment than fishing vessels that fly the flag of any State that has ratified it. UN وهناك أيضا شرط يفرض تطبيق الاتفاقية بطريقة تكفل عدم معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة لم تصدق على الاتفاقية معاملة أفضل من معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة صدقت على الاتفاقية.
    Oman stated that it had developed a stringent system to monitor fishing vessels flying its flag, both on the high seas and in areas within its national jurisdiction. Legal measures were taken against vessels which violated the Compliance Agreement. UN وأفادت عمان بأنها قد وضعت نظاما صارما لرصد سفن الصيد التي ترفع علمها سواء في أعالي البحار أم في المناطق الواقعة ضمن ولايتها الوطنية؛ وأن التدابير القانونية قد اتُخذت ضد المراكب التي انتهكت اتفاق الامتثال.
    The draft resolution also requests flag States to exercise effective control over fishing vessels flying their flags, focusing on the primary responsibility of the flag State and the use of all available jurisdiction in accordance with international law. UN كما أن مشروع القرار يطلب إلى دول العلم أن تمارس مراقبة فعالة على سفن الصيد التي ترفع علمها، مع التركيز على المسؤولية الأساسية لدولة العلم، واستعمال كل الوسائل القضائية المتاحة وفقا للقانون الدولي.
    44. Pakistan reported that all fishing vessels flying its flag would be monitored round the clock through a satellite-based tracking system. UN 44 - وأفادت باكستان بأن جميع سفن الصيد التي ترفع علمها تخضع للرصد على مدار الساعة عن طريق نظام للتتبّع بواسطة السواتل.
    Although Latvia did not have separate regulations for high-seas fishery, fishing vessels flying its flag had complied with existing conservation and management fishing norms, quotas and regulations applicable to all fishing areas. UN ولئن لم تكن لها نظم مستقلة تعنى بالصيد في أعالي البحار، فقد امتثلت مع ذلك سفن الصيد التي ترفع علمها لقواعد الصيد المتعلقة بالحفظ واﻹدارة وللحصص واللوائح المنطبقة على جميع مناطق الصيد.
    101. One major factor which gives rise to IUU fishing is the continued lack of effective control by States over fishing vessels flying their flag. UN 101 - وأحد العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى نشوء صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم هو استمرار انعدام المراقبة الفعالة من جانب الدول على سفن الصيد التي ترفع علمها.
    On the matter of illegal, unreported and unregulated fishing, the Bolivarian Republic of Venezuela has taken the necessary steps to deal with the situation, ensuring ongoing reporting of the location and lawfulness of fishing vessels flying the Venezuelan flag on the high seas which they communicate to the regional fisheries organizations of which they are members. UN وقد اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية الخطوات اللازمة لتناول الحالة المتعلقة بمسألة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بما يضمن الإبلاغ المتواصل عن مكان ومشروعية سفن الصيد التي ترفع العلم الفنزويلي في أعالي البحار التي تعلم بها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية التي تنتمي إليها.
    17. Cambodia, which is not a party to the Agreement, reported that it was taking steps to address the failure of fishing vessels flying its flag to comply with relevant obligations under international law. UN 17 - وأفادت كمبوديا، التي ليست طرفا في الاتفاق، بأنها بصدد اتخاذ خطوات للتصدي لعدم امتثال سفن الصيد التي ترفع علمها للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي.
    The Bolivarian Republic of Venezuela, which is not a party to the Compliance Agreement, indicated that it had incorporated into its domestic law some parts of the Compliance Agreement relating to the control of fishing vessels flying its flag and operating on the high seas, in order to better conserve and regulate its national marine spaces. UN وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية، وهي ليست طرفا في اتفاق الامتثال، إلى أنها قد أدرجت في قانونها المحلي بعض أجزاء اتفاق الامتثال المتصلة بمراقبة سفن الصيد التي ترفع علمها والتي تعمل في أعالي البحار، وذلك لتحسين حفظ وتنظيم حيزها البحري الوطني.
    9. In its response of 25 June 1995 to the Secretary-General, Morocco stated that its legislation in force did not envisage penalties against the fishing vessels flying its flag which would fish in zones not under the jurisdiction of Morocco. UN ٩ - وذكرت المغرب، في ردها المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إلى اﻷمين العام، أن تشريعاتها السارية لا تفرض عقوبات على سفن الصيد التي ترفع علم المغرب والتي تقوم بالصيد في مناطق ليست خاضعة لولاية المغرب.
    219. Some States expressed their general willingness to cooperate with States and regional fisheries management organizations and arrangements to clarify the role of the " genuine link " in relation to the duty of States to exercise effective control over fishing vessels flying their flags. UN 219 - وأعربت بعض الدول عن استعدادها بوجه عام للتعاون مع الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل توضيح دور " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بواجب الدول الذي يقضي بممارسة المراقبة الفعالة على سفن الصيد التي ترفع علمها.
    184. The lack of effective control by some flag States over fishing vessels flying their flag is an important contributing factor to illegal, unreported and unregulated fishing. UN 184 - يُعدّ عدم وجود رقابة فعالة من جانب بعض دول العلم على سفن الصيد التي ترفع علمها عاملاً هاماً يسهم في الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    The overall objective of requirements for fishing vessel registration is for States to be able to ensure that fishing vessels flying their flag do not engage in -- or support -- IUU fishing. UN والهدف العام للمتطلبات المتعلقة بتسجيل سفن الصيد هو تمكين الدول من كفالة ألا تقوم سفن الصيد التي ترفع أعلامها بمزاولة - أو دعم - الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم.
    Article V also requires States parties to exchange information on activities of fishing vessels in order to assist the flag State in identifying those fishing vessels flying its flag reported to have engaged in activities undermining international conservation and management measures. UN كما تنص المادة الخامسة على أن تقوم الدول الأطراف بتبادل المعلومات بشأن أنشطة سفن الصيد من أجل مساعدة دولة العلم في التعرف على سفن الصيد التي ترفع علمها والتي يبلغ أنها قامت بأنشطة تقوض التدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    254. It is believed that the open access regime of high seas fisheries,51 the lack of flag State control over the activities of fishing vessels flying their flag on the high seas and the existence of an overcapacity in the fishing industry have played a significant role in the worsening of the IUU fishing phenomenon. UN ٢٥٤ - ويعتقد أن نظام الوصول المفتوح لمصائد أعالي البحار)٥١( وفقدان سيطرة دولة العلم على أنشطة سفن الصيد التي ترفع علمها في أعالي البحار ووجود طاقة إنتاجية مفرطة في الصناعة السمكية هي أمور أدت دورا هاما في جعل ظاهرة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه تسوء أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more