"سفيرنا" - Translation from Arabic to English

    • our Ambassador
        
    • my Ambassador
        
    • of my
        
    As recently as last week our Ambassador in Paris made representations to the French authorities that they should not resume testing. UN وفي اﻷسبوع الماضي فقط كان سفيرنا بباريس قد تقدم باحتجاجات إلى السلطات الفرنسية داعيا إياها إلى عدم استئناف التجارب.
    My lord, our Ambassador to the Netherlands, Sir John Hutton. Open Subtitles سيدي ، هذا سفيرنا في هولندا السيد جون هوتون
    And unfortunately, our Ambassador has no appetite for direct confrontation. Open Subtitles و للأسف , سفيرنا ليس لديه نزعة للمواجهه المباشرة.
    my Ambassador, who is away to participate in a meeting in Beirut, conveys his heartfelt appreciation and best wishes to you and to all members of the Conference. UN إن سفيرنا الذي يتغيب حاليا للمشاركة في اجتماع بيروت ينقل إليكم تقديره القلبي وأفضل تمنياته لكم ولجميع أعضاء المؤتمر.
    Mr. President, our position was outlined during the speech delivered by our Ambassador last week. UN سيدي الرئيس، لقد تحدَّد موقفنا في الخطاب الذي أدلى به سفيرنا في الأسبوع الماضي.
    our Ambassador in Bamako has confirmed the provision of this support to the Transitional Government of Mali, and this has been welcomed. UN وأكد سفيرنا في باماكو تقديم هذا الدعم إلى حكومة مالي الانتقالية، وكان ذلك محل ترحيب.
    Now that they have decided to resume, our Ambassador will be urging the French Government to reconsider. UN أما اﻵن وقد قررت السلطات الفرنسية استئناف هذه التجارب فإن سفيرنا سوف يحث الحكومة الفرنسية على إعادة النظر في قرارها.
    The Acting Foreign Minister called in the French Ambassador and issued a formal protest and our Ambassador did likewise in Paris. UN واستدعى القائم بأعمال وزير الخارجية السفير الفرنسي وسلمه احتجاجا رسميا وفعل ذلك أيضا سفيرنا في باريس.
    our Ambassador for disarmament, commenting in Vienna on the circumstances that led to the suspension of the Conference, said: UN إن سفيرنا لنزع السلاح، عند تعليقه في فيينا على الظروف التي أدت إلى تعليق المؤتمر قال:
    our Ambassador has now returned to Port au Prince. UN لقد عاد سفيرنا اﻵن الى بورت أو برنس.
    I thank you for the mail which you kindly delivered to our Ambassador in Tripoli. UN أشكركم على الرسالة التي أرسلتموها الى سفيرنا في طرابلس.
    Due to the brutal and provocative nature of Samantha Wade's murder, our Ambassador and the French foreign minister have requested the I.R.T.'s assistance in the homicide investigation. Open Subtitles نظراً لوحشية و أستفزازية جريمة قتل سامنثا وايد سفيرنا و وزير الخارجية الفرنسي
    our Ambassador to France sings the latter's praises, though it seems... she is half promised to the King of Scotland. Open Subtitles سفيرنا في فرنسا يمدح و يشيد تلك الأخيرة على الرغم من انه يبدو أنها مخطوبة تقريبا الى ملك اسكتلندا
    Knock. Simpsons, I'd like you to meet our Ambassador the Honorable Averil Ward. Open Subtitles طق طق، عائلة سيمبسون أود أن أقدم لكم سفيرنا
    The President met with Henry Cabot Lodge, our Ambassador to Vietnam and members of his Cabinet. Open Subtitles اجتمع الرئيس مع هنري كابوت لودج سفيرنا في فيتنام وأعضاء وزارته
    Last year, Canada sponsored a resolution in this Committee — one which was adopted by consensus — and, as a result, our Ambassador to the Conference on Disarmament, Gerald Shannon, was named Special Coordinator entrusted with the task of identifying a negotiating mandate. UN وفي العام الماضي، تبنت كندا قرارا في هذه اللجنة اتخذ بتوافق اﻵراء ونتيجة لذلك، سمي سفيرنا لدى مؤتمر نزع السلاح، جيرالد شانون، منسقا خاصا موكولا اليه مهمة تحديد ولاية للتفاوض.
    The main elements were set out for the Conference by our Ambassador, Ian Soutar, in a statement here on 30 July 1998 and have been widely welcomed. UN وعرض سفيرنا أيّان سوتار على المؤتمر العناصر الرئيسية لهذا الاستعراض في بيان هنا في 30 تموز/يوليه 1998 حظي بترحيب واسع.
    Our position was clearly expressed in the statement made by my Ambassador this morning. UN لقد أعربنا عن موقفنا بوضوح فـــي البيان الذي أدلى به سفيرنا هذا الصباح.
    We therefore note that we are a member of the Conference, have great sympathy, as my Ambassador has expressed on a number of occasions, with the aspirations of other countries to become members of this Conference. UN ونشير بالتالي إلى أننا عضو في المؤتمر ونتعاطف كثيراً، كما قال سفيرنا في عدة مناسبات، مع طموحات بلدان أخرى في الانضمام إلى هذا المؤتمر.
    For this reason, I have asked my Ambassador to the United Nations to devote, as he has before, a large part of his efforts at Headquarters to the Third Committee of the General Assembly. UN ولهذا السبب طلبت من سفيرنا لدى اﻷمم المتحدة أن يكرس جزءا كبيرا من جهوده في المقر للجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، كما فعل من قبل.
    I have the honour to refer to the intervention of my Ambassador concerning recent resumption of nuclear testing by certain nuclear weapon States, which was made during the 710th Plenary meeting of the Conference on Disarmament on 29 June 1995 UN أتشرف باﻹشارة إلى البيان الذي ألقاه سفيرنا خلال الجلسة العامة ٠١٧ لمؤتمر نزع السلاح المعقودة يوم ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ بشأن استئناف دولتين معينتين حائزتين لﻷسلحة النووية لتجاربهما النووية مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more