"سفير فرنسا" - Translation from Arabic to English

    • Ambassador of France
        
    • French Ambassador
        
    • of France and
        
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of France. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير فرنسا الموقـر.
    The distinguished Ambassador of France has the floor. UN وأحيل الكلمة الآن إلى سفير فرنسا الموقر.
    Meeting with the Ambassador of France and Head of the European Commission Delegation UN اجتماع مع سفير فرنسا ورئيس وفد المفوضية الأوروبية
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of France for his comments and especially for his words of support addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير فرنسا الموقر على تعليقاته وخصوصاً كلمات التأييد التي وجهها إلى الرئاسة.
    I will summon the French Ambassador to convey the Philippine Government's protest, containing our strong condemnation and our call for the immediate cessation of further nuclear tests. UN وسوف أدعو سفير فرنسا الى أن يبلغ احتجاج حكومة الفلبين الذي يشتمل على إدانتنا القوية لمزيد من التجارب النووية ومطالبتنا بوقفها على الفور.
    Romania associates itself with the statement made by the Ambassador of France on behalf of the European Union. UN وتؤيد رومانيا البيان الذي أدلى به سفير فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I now give the floor to the next speaker on my list, the Ambassador of France. UN والآن أعطي الكلمة إلى المتكلم التالي على القائمة، وهو سفير فرنسا.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the Ambassador of France. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في الحديث في هذه المرحلة؟ أرى سفير فرنسا.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I now give the floor to the Ambassador of France. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة الآن إلى سفير فرنسا.
    I began this statement by quoting His Excellency the Ambassador of France, who is unfortunately going to leave us soon. UN لقد بدأت كلمتي باقتباس ما قاله سعادة سفير فرنسا الذي سيغادرنا للأسف عن قريب.
    I turn to the next speaker on my list, the distinguished Ambassador of France, Ambassador François Rivasseau. UN وأنتقل إلى المتحدث التالي على قائمتي، السيد فرانسوا ريفاسّو، سفير فرنسا الموقر.
    Does any delegation, however, wish to take the floor at this stage? I recognize the distinguished Ambassador of France. UN لكن هل يود وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة إلى سفير فرنسا الموقر.
    I give the floor to the Ambassador of France, Mr. François Rivasseau. UN أعطي الكلمة الآن إلى سعادة السيد فرانسوا ريفاسو، سفير فرنسا.
    The Special Representative shared this concern with the Ambassador of France in Equatorial Guinea, who said that he felt the same way. UN وأبلغ الممثل الخاص سفير فرنسا في غينيا الاستوائية ما يساوره من قلق في هذا الشأن، وشاركه السفير مشاعره.
    I would also like to take this opportunity to bid a very warm farewell to the Ambassador of France on his leaving. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأودع بحرارة سفير فرنسا الذي سيغادرنا.
    8 a.m. Meeting with Mr. Gildas Le Lidec, Ambassador of France UN الساعة ٠٠/٠٨: اجتماع مع السيد غيلداس لو ليديك، سفير فرنسا
    In this context, I can welcome the positive elements in the statement by the Ambassador of France. UN وفي هذا السياق، استطيع أن أرحب بالعناصر الايجابية الواردة في بيان سفير فرنسا.
    The Ambassador of France said that we are definitely facing a halt to nuclear testing. UN وقال سفير فرنسا إن من المؤكد أننا نواجه بالتأكيد وقفا للتجارب النووية.
    In this context, the statement by the Ambassador of France has obvious and immediate relevance. UN وفي هذا السياق، يتسم بيان سفير فرنسا بأنه وثيق الصلة بالموضوع على نحو واضح ومباشر.
    We have also noted the remarks in similar vein by the previous Ambassador of France. UN ولقد أحطنا علما بملاحظات من هذا القبيل قدمها سفير فرنسا السابق.
    I've drafted out the terms of England's peace treaty with France as discussed and the French Ambassador's confirmed he will be able to attend the autumn hunt, where both parties can sign. Open Subtitles لقد كتبت مسودة بشروط إتفاقية سلام "إنجلترا" مع "فرنسا" كما كما ناقشناها وصدق عليها سفير "فرنسا". سيحضر الصيد الخريفي حيث سيتمكن الجانبان من التوقيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more