:: seizing or exercising control over a ship or fixed platform by force or threat of force or any other form of intimidation; | UN | :: الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛ |
Examples include the freezing of assets or bank accounts or the detention of a ship or aircraft. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تجميد الأرصدة أو الحسابات المصرفية، أو احتجاز سفينة أو طائرة. |
The application of this provision extends also to the commission of such acts by any person on a ship or aircraft registered in the State wherever it may be. | UN | ويسري تطبيق هذا الحكم أيضا على أي شخص يرتكب هذه الأفعال على متن أي سفينة أو طائرة مسجلة بالدولة أينما كانت. |
(c) destroys a vessel or causes damage to a vessel or to its cargo which is likely to endanger the safe navigation of that vessel; | UN | يدمر أو يصيب سفينة أو شحنتها بضرر يمكن أن يعرض ملاحتها للخطر؛ |
Each vessel or aircraft entering the Federated States of Micronesia is subject to inspection. | UN | وتخضع كل سفينة أو طائرة تدخل الولايات للتفتيش. |
Anyone who endangers his own or someone else's vessel or aircraft or commits any act likely to prevent or hamper maritime, river or air navigation shall be sentenced to two to five years' imprisonment. | UN | يعاقب كل من يعرض سفينة أو طائرة للخطر، بنفسه أو بواسطة آخر، أو يمارس أي عمل بقصد إعاقة أو تصعيب الملاحة البحرية أو النهرية أو الجوية، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
:: performing an act of violence against a person on board a ship or fixed platform if that act is likely to endanger the safe navigation of the ship or the safety of the fixed platform; | UN | :: ارتكاب عمل من أعمال العنف ضد شخص على متن سفينة أو منصة ثابتة إذا كان من شأن هذا العمل أن يشكل خطرا على سلامة ملاحة السفينة أو على سلامة المنصة الثابتة؛ |
But two of the cards suggested a ship or something to do with the river trade. | Open Subtitles | لكن بطاقتان كانتا تشيران إلى سفينة أو شيء ما يتعلق بتجارة النهر |
Well, could such a creature destroy a ship or drag it under? | Open Subtitles | هل يمكن لمثل هذا المخلوق تدمير سفينة , أو إغراقها تحت الماء ؟ |
(a) seizing or exercising control over a ship or fixed platform by force or threat of force or any other form of intimidation; | UN | (أ) الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛ |
In a situation where the place of effective management is aboard a ship or a boat, the article determines that the place of effective management is deemed to be situated in the contracting State where the home harbour of the ship or boat is situated. | UN | وإذا كان مقر الإدارة الفعلية على متن سفينة أو مركب، تعتبر المادة مقر الإدارة موجودا في الدولة المتعاقدة التي يقع فيها ميناء تسجيل السفينة أو المركب. |
the seizure of an aircraft, a ship or other means of public or goods transport and the use of such means of transportation for any of the purposes in sub-paragraph (iv) above; | UN | ' 9` الاستيلاء على طائرة أو سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل العام أو نقل البضائع، واستخدام وسيلة النقل هذه في أي من الأغراض المذكورة في الفقرة الفرعية ' 4` أعلاه؛ |
Armed robbery against ships is defined as any unlawful act of violence or detention, or any act of depredation, or threat thereof, other than an act of piracy, directed against a ship or against persons or property on board, within a State's jurisdiction over such offences. | UN | ويُعرَّف النهب المسلح للسفن بأنه أي عمل غير مشروع من أعمال العنف أو الاحتجاز، أو أي عمل من أعمال النهب أو التهديد بالسلب، بخلاف القرصنة، يُرتكب ضد سفينة أو أشخاص أو ممتلكات على متنها، في نطاق الولاية القضائية لدولة ما على هذه الجرائم. |
(a) When the offence is committed in the territory of that State or on board a ship or aircraft registered in that State; | UN | (أ) حين تكون الجريمة قد ارتكبت في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة، أو |
The Code shall also be applicable to anyone who commits an offence on board a vessel or aircraft of the People's Republic of China. | UN | وينطبق القانون أيضا على كل من يرتكب جريمة على ظهر سفينة أو على متن طائرة تعود لجمهورية الصين الشعبية. |
Any person who equips a vessel or aircraft for the purpose defined in article 381 at their own expense or at the expense of another is liable to a term of imprisonment not exceeding twelve years or a fifth-category fine. | UN | كل من يزود سفينة أو طائرة بالمعدات اللازمة للغرض المحدد في المادة 381، سواء على نفقته الخاصة أو على نفقة شخص آخر، يعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز اثنتي عشرة سنة أو بغرامة من الفئة الخامسة. |
The master of any vessel or the pilot of any aircraft refusing to allow such officer to board or search such vessel or aircraft or refuse to give information or produce documents on demand shall be guilty of an offence. | UN | وأي ربان سفينة أو قائد طائرة يرفض السماح لموظف الجمارك المختص بالصعود على متن هذه السفينة أو الطائرة أو تفتيشها أو يرفض إعطاء معلومات أو إبراز وثائق عند طلبها يكون مذنباً بارتكاب جريمة. |
These measures apply to acts done within the European Union, on board any vessel or aircraft under the jurisdiction of a member State, to legal persons, bodies or entities established in the European Union, and to nationals of member States wherever they are located. | UN | وتنطبق هذه التدابير على الأفعال التي تتم داخل الاتحاد الأوروبي، أو على متن أي سفينة أو طائرة خاضعة للولاية القضائية لإحدى الدول الأعضاء، وعلى الأشخاص الاعتباريين والهيئات أو الكيانات القانونية القائمة في الاتحاد الأوروبي، وعلى مواطني الدول الأعضاء أينما تواجدوا. |
Any attempt to do so by an Australian, a person from Australia, or a person using an Australian flag vessel or flag aircraft would contravene Regulation 10. | UN | فأي محاولة للقيام بذلك من جانب شخص أسترالي، أو شخص من أستراليا، أو شخص يستخدم سفينة أو طائرة تحمل العلم الأسترالي ستكون مخالفة للمادة 10. |
" Offence committed on board a vessel " or " on board an aircraft " includes any offence committed on board or against a vessel or any offence committed on board or against an aircraft. | UN | تشمل " الجريمة المرتكبة على متن سفينة " أو " على متن طائرة " أي جريمة مرتكبة على متن سفينة أو ضدها أو أي جريمة مرتكبة على متن طائرة أو ضدها. |
The Customs and Excise Department must be given prior notice of any ship or aircraft transporting firearms and ammunition prior to its arrival. | UN | ويتعين إبلاغ إدارة الجمارك والمكوس مسبقا عن أي سفينة أو طائرة تنقل بصورة عابرة أسلحة نارية وذخائر قبل وصولها. |
:: Wilful attacks on human life or physical integrity, abduction and confinement of persons and the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; | UN | :: الاعتداء المتعمد على حياة شخص أو سلامته البدنية، اختطاف شخص واحتجازه، اختطاف طائرة أو سفينة أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل؛ |
(e) costs or expenses relating to the raising, removal, recovery or destruction of the wreck of the ship or its cargo; | UN | )ﻫ( التكاليف أو المصاريف المتعلقة برفع حطام سفينة أو رفع بضاعتها، أو نقلها، أو استعادتها، أو تدميرها؛ |