Water deficits are primarily and directly linked to a steady decrease in rainfall and surface water resources. | UN | ويرتبط العجز في المياه أساسا ومباشرة بانخفاض مطرد في معدلات سقوط الأمطار وموارد المياه السطحية. |
This dependency makes the Burkina Faso economy fragile and vulnerable to fluctuations in commodity prices and rainfall deficits. | UN | وهذا الاعتماد يضعف الاقتصاد البوركيني، ويجعله هشا إزاء تقلبات أسعار المواد الأولية والنقص في سقوط الأمطار. |
It is characterized by a quasipermanent aridity, as rainfall is rare. | UN | وهي تتسم بجفاف شبه دائم حيث يندر فيها سقوط الأمطار. |
However, Burkina Faso's efforts to manage water have been limited by rainfall that is inadequate and very unequal across the national territory. | UN | لكن جهود بوركينا فاسو لإدارة المياه كانت محدودة لأن سقوط الأمطار كان غير كاف ومتفاوت جدا في مختلف أرجاء البلد. |
Aided by normal monsoon rains, the reforms and structural changes initiated earlier are now bearing fruit. | UN | والإصلاحات والتعديلات الهيكلية التي شُرع بها في وقت سابق أثمرت الآن بفضل سقوط الأمطار الموسمية العادية. |
We have installed equipment for monitoring rainfall and the water flow levels in rivers and reservoirs. | UN | وركبنا أجهزة لرصد سقوط الأمطار ومستويات تدفق المياه في الأنهار وخزانات المياه. |
In addition, the shortage was compounded by decreased yields of boreholes due to lower rainfall in Sectors North and West. | UN | وفضلا عن ذلك، تفاقم نقص المياه من جراء انخفاض مردود الحفر نتيجة سقوط الأمطار بكمية أقل في القطاعين الشمالي والغربي. |
81. In Fiji, new drainage network designs will be developed that take into account changes in rainfall patterns. | UN | 81 - وفي فيجي، سيتم وضع تصاميم شبكة جديدة للصرف تراعي التغيرات في أنماط سقوط الأمطار. |
In addition, two subregional studies on rainfall data and water variability; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دراستان دون إقليميتين عن بيانات سقوط الأمطار وتقلبية توافر المياه؛ |
Delayed and insufficient rainfall has affected crop production. | UN | وأدى التأخير في سقوط الأمطار وعدم سقوط الأمطار إلى أضرار بالمنتجات الزراعية. |
Singapore enjoys a tropical climate of abundant rainfall and high humidity throughout the year. | UN | وتتمتع سنغافورة بمناخ مداري يتسم بغزارة سقوط الأمطار وارتفاع الرطوبة طوال السنة. |
Most of the rainfall occurs in localised showers and thunderstorms and its incidence is highly variable both in time and space. | UN | ويحدث معظم سقوط الأمطار في شكل رخات وعواصف رعدية محلية وتواتر حدوثها متغير للغاية من حيث الزمان والمكان على حد سواء. |
Seasonal average rainfall, mostly during the autumn and winter seasons, varies from 300 to 1,500 mm/year. | UN | ويتراوح متوسط سقوط الأمطار الموسمية في هذه المناطق، ومعظمة خلال فصلي الخريف والشتاء من 300 إلى 500 1 مم في السنة. |
In some cases, it will exacerbate existing problems, such as water scarcity or irregular rainfall. | UN | كما أنه سيؤدي في بعض الحالات إلى تفاقم المشاكل القائمة، مثل ندرة المياه أو عدم انتظام سقوط الأمطار. |
Agriculture in Africa is heavily dependent on rainfall, but due to climate change, rainfall patterns have become erratic. | UN | وتعتمد الزراعة في أفريقيا اعتماداً شديداً على سقوط الأمطار، إلاّ أن تغير المناخ أدى إلى تذبذب أنماط سقوط الأمطار. |
The Upper East Region of Ghana, which has the highest population density in the country, is synonymous with poor soils and erratic rainfall. | UN | أضحت المنطقة الشرقية العليا في غانا، التي تشهد أكبر كثافة سكانية، مرادفا لفقر التربة وعدم انتظام معدل سقوط الأمطار. |
In Cape Verde and Sao Tome, irregular rainfall causes periodic drought and famine. | UN | وفي الرأس الأخضر وسان تومي، يتسبب عدم انتظام سقوط الأمطار في الجفاف والمجاعة بشكل دوري. |
The level of vulnerability is such that even moderate rainfall can have a major humanitarian impact. | UN | وقد بلغ تعرض البلد لمثل هذه الأحوال حد أن أي قدر متوسط من سقوط الأمطار يمكن أن تكون له آثار إنسانية كبيرة. |
rainfall remains at 50 per cent below normal levels, and river flows are low. | UN | فمعدل سقوط الأمطار لا يزال يقل بنسبة 50 في المائة عن المستويات العادية وتقلصت معدلات تدفق مياه الأنهار. |
This continued into 2002 at 1.1 per cent, not only because of erratic rains, depressed investor confidence and minimal donor support, but also because this was an electioneering year. | UN | واستمر ذلك في 2002 عند 1.1 في المائة، ليس فقط بسبب عدم انتظام سقوط الأمطار وانخفاض ثقة المستثمرين، ووصول دعم المانحين إلى الحد الأدنى، ولكن أيضاً لأن هذه السنة كانت سنة انتخابات. |
The country has also been struggling with shortage of food due to the failure of rain. | UN | كما أن البلد ما فتئ يبذل جهوداً هائلة لمواجهة نقص الأغذية الناجم عن عدم سقوط الأمطار. |
precipitation patterns are also changing and the frequency and intensity of extreme precipitation events has increased along the foothills of the Himalayas. | UN | كما أن أنماط هطول الأمطار أخذت تتغير، فضلاً عن أن تواتر وحدّة سقوط الأمطار قد تزايدا في سفوح جبال الهملايا. |
89. Apart from the natural variations of rainfall within a given season and between rainy seasons, many of the Arab countries in northern Africa and western Asia have suffered from recurring drought spells with varied severity and length. | UN | 89 - وبصرف النظر عن التفاوت الطبيعي في سقوط الأمطار أثناء الفصل الواحد وبين الفصول المطيرة عاني الكثير من البلدان العربية في شمال أفريقيا وغرب آسيا من موجات جفاف متكررة ومتفاوتة في الشدة والطول. |