"سكانية شاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive population
        
    UNFPA supports the role and rights of women in sustainable development and supports the formulation of comprehensive population policies. UN ويدعم الصندوق دور وحقوق المرأة في التنمية المستدامة كما يدعم صوغ سياسات سكانية شاملة.
    Countries suffering from high population pressure need comprehensive population policies. UN أما البلدان التي تعاني من ضغط سكاني مرتفع، فهي في حاجة إلى سياسات سكانية شاملة.
    The Government, to remedy that situation, had established a comprehensive population policy, which also promoted an improvement in the educational level of women. UN ولعلاج هذه الحالة، وضعت الحكومة سياسة سكانية شاملة ساعدت أيضا على تحسين مستوى تثقيف المرأة.
    There has been a gap between awareness of the need for a comprehensive population policy and its actual implementation. UN وحدثت فجوة بين ادراك الحاجة الى سياسة سكانية شاملة وتنفيذها الفعلي.
    One of the major achievements of the Conference was the commitment by African countries to address population problems and to formulate and implement comprehensive population policies. UN وتمثل أحد اﻹنجازات الرئيسية للمؤتمر في التزام البلدان الافريقية بمواجهة المشاكل السكانية وصياغة وتنفيذ سياسات سكانية شاملة.
    (ii) Incorporate population issues into the mainstream of decision-making and planning mechanisms of government, including developing comprehensive population policies consistent with sustainable development objectives while respecting and promoting the dignity and the fundamental rights of the human person and of the family. UN `٢` ادماج القضايا السكانية في صميم آليات صنع القرار والتخطيط الحكومية، بما في ذلك وضع سياسات سكانية شاملة تتسق مع أهداف التنمية المستدامة مع احترام وتعزيز قدر الشخص واﻷسرة والحقوق اﻷساسية لكل منهما.
    (ii) Incorporate population issues into the mainstream of decision-making and planning mechanisms of government, including the development of comprehensive population policies consistent with sustainable development objectives while respecting and promoting the dignity and the fundamental rights of the human person and of the family. UN `٢` ادماج القضايا السكانية في صميم آليات صنع القرار والتخطيط الحكومية، بما في ذلك وضع سياسات سكانية شاملة تتسق مع أهداف التنمية المستدامة مع احترام وتعزيز قدر الشخص واﻷسرة والحقوق اﻷساسية لكل منهما.
    comprehensive population policies and programmes that address the specific long-term development goals of a country should be formulated and implemented as integral components of macro- and sectoral development strategies. UN وينبغي صياغة سياسات وبرامج سكانية شاملة يكون من شأنها أن تتصدى لتحقيق أهداف تنمية محددة طويلة اﻷجل لبلد ما وتنفيذها بوصفها عناصر لا تتجزأ من استراتيجيات التنمية الكلية والقطاعية.
    50. Under this initiative, UNFPA collaborates with OAU to promote the formulation and implementation of comprehensive population policies and integration of population factors into national development plans and strategies in OAU member States by strengthening OAU capacity to advocate for population policies. UN ٥٠ - ففي إطار هذه المبادرة، يتعاون الصندوق مع المنظمة لتشجيع وضع وتنفيذ سياسات سكانية شاملة وإدراج العوامل السكانية في خطط التنمية والاستراتيجيات الوطنية للدول اﻷعضاء في المنظمة عن طريق تعزيز قدرة المنظمة على الدعوة للسياسات السكانية.
    The policy was intended to meet the challenge of helping integrate the population so that all citizens shared equally in the benefits of social development, through the implementation of a comprehensive population policy that recognized that poverty and extreme poverty were more deeply entrenched among the indigenous population. UN وقالت إن السياسة تهدف إلى مواجهة التحدي المتمثل في المساعدة على دمج السكان لكي يتاح لجميع المواطنين المشاركة في جني فوائد التنمية الاجتماعية على قدم المساواة بواسطة تنفيذ سياسة سكانية شاملة تعترف بأن الفقر والفقر المدقع أكثر رسوخاً بين السكان الأصليين.
    As such, Bhutan's alarm over the continuing very high rate of population is understandable, as is its emphasis on formulating a comprehensive population policy and programme by closely examining the implications of population growth and spatial distribution for employment, environment, health care, quality of life and overall sustainable development. UN وعلى ذلك يصبح مفهوما شعور بوتان بالجزع إزاء استمرار المعدل الشديد الارتفاع للسكان بقدر تركيزها على صياغة سياسة وبرامج سكانية شاملة من خلال الإمعان في تدارس الآثار المترتبة على النمو السكاني والتوزيع المكاني بالنسبة للعمالة والبيئة والرعاية الصحية ونوعية الحياة والتنمية المستدامة الشاملة.
    Although most developing countries that did not have a comprehensive population policy perceived this as a constraint, saying that the result was a series of fragmented policies lacking direction and cohesion, in a few cases it was stated that these policies were well coordinated and had produced successful results. UN وعلى الرغم من أن معظم البلدان النامية التي لا تتوفر لديها سياسة سكانية شاملة ترتئي أن هذا اﻷمر يمثل قيدا، قائلة إن النتيجة تكون عبارة عن سلسلة من السياسات المجزأة التي تفتقر الى التوجه والتماسك، وذكر في حالات قليلة أن هذه السياسات حسنة التنسيق وأسفرت عن نتائج ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more