"سكان العالم الذين يعيشون" - Translation from Arabic to English

    • the world's population living
        
    • the world's people living
        
    • the world population that lives
        
    • the world's population who live
        
    • the world's people who live
        
    • the world population who live
        
    • the world's population lived
        
    • of people living
        
    • the world's people whose
        
    • the world's population that lived
        
    • the world population living
        
    • of the world's population
        
    • the global population living
        
    In particular, they committed themselves to reducing by half by the year 2015 the proportion of the world's population living in conditions of extreme poverty. UN وقد التزموا، بالأخص، بأن يخفضوا إلى النصف عدد سكان العالم الذين يعيشون في ظروف من الفقر المدقع، وذلك بحلول عام 2015.
    20. Women constitute over 70 per cent of the one third of the world's population living in absolute poverty. UN ٢٠ - تشكل المرأة ما يزيد على ٧٠ في المائة من ثلث سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The proportion of the world's population living in urban areas increased from 43 per cent in 1990 to 53 per cent in 2012, raising the total urban population to 3.7 billion. UN وقد ارتفعت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الحضرية من 43 في المائة في عام 1990 إلى 53 في المائة في عام 2012، مما جعل إجمالي عدد سكان المناطق الحضرية يرتفع إلى 3.7 بلايين شخص.
    Almost half of the world's people living in poverty were 18 years or under. UN فنصف سكان العالم الذين يعيشون في الفقر تقريبا هم في سن الثامنة عشرة أو دونها.
    Yet, despite notable reductions in extreme poverty, middle-income countries are still home to 64 per cent of the world population that lives on less than $1.25 per day. UN غير أنه بالرغم من حالات الانخفاض الملحوظ في معدلات الفقر المدقع، لا تزال البلدان المتوسطة الدخل موطن 64 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد.
    The goal of the alleviation and ultimate eradication of poverty remains largely unfulfilled, with desperate consequences for the growing numbers of the world's population who live in extreme poverty. UN فهدف تخفيف وطأة الفقر والقضاء عليه في نهاية المطاف لم يتحقق بعد، مع ما يرتبه من عواقب مريعة على أعداد متزايدة من سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Women should be given equal opportunities and access to education and training, as they currently accounted for two thirds of the world's population living in extreme poverty. UN وينبغي إعطاء المرأة فرصاً متكافئة والحصول على التعليم والتدريب، حيث أن المرأة تمثل حالياً ثُلثي سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The proportion of the world's population living in cities, 50 per cent in 2007, was expected to reach two-thirds by 2030, with 95 per cent of that growth occurring in developing countries. UN ومن المتوقع أن نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المدن والتي كانت 50 في المائة في عام 2007 ستصل إلى الثلثين بحلول عام 2030 مع حدوث 95 في المائة من ذلك النمو في البلدان النامية.
    Simplistic formulas linking these changes with poverty or inequality will not take us far -- and they may well be misleading, as in the past 10 years the proportion of the world's population living in extreme poverty has, according to one reliable measure, in fact fallen from 28 to 24 per cent. UN والصيغ المبسطة التي تربط تلك التغيرات بالفقر أو عدم المساواة لن تذهب بنا على بعيد، بل قد تكون فعلا مضللة، حيث أن نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع هبطت، خلال السنوات العشرة الماضية، على أساس أحد المقاييس التي يوثق بها، من 28 إلى 24 في المائة.
    The goal of reducing by 50% the proportion of the world's population living in extreme poverty by the year 2015 should be met. UN ويجب أن يتم بحلول عام 2015 تحقيق هدف خفض عدد سكان العالم الذين يعيشون فى فقر مدقع بنسبة 50%.
    The one fifth of the world's population living in the industrialized countries accounts for nearly 60 per cent of the world's total consumption of energy, but the developing world's share is rising rapidly. UN ويستهلك خُمس سكان العالم الذين يعيشون في البلدان المصنعة نحو 60 في المائة من إجمالي الاستهلاك العالمي للطاقة، غير أن حصة العالم النامي ترتفع سريعا.
    South Asia accounts for the largest proportion of the world's population living on less than one dollar per day -- approximately 40 per cent, or about 437 million people. UN ويعد جنوب آسيا المنطقة التي يقيم فيها القسط الأكبر من سكان العالم الذين يعيشون بدخل يقل عن دولار واحد في اليوم، أي ما يقارب 40 في المائة، أو 437 مليون شخص.
    South Asia accounts for the largest proportion of the world's population living on less than one dollar per day -- approximately 40 per cent, or about 437 million people. UN ويعد جنوب آسيا المنطقة التي يقيم فيها القسط الأكبر من سكان العالم الذين يعيشون بدخل يقل عن دولار واحد في اليوم، أي ما يقارب 40 في المائة، أو 437 مليون شخص.
    Foremost for UNDP is the global commitment to halving the proportion of the world's people living in extreme poverty. UN وأهم شيء بالنسبة للبرنامج الإنمائي هو الالتزام العالمي بخفض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع إلى النصف.
    By the late 1990s, the fifth of the world's people living in the highest-income countries accounted for 86 per cent of the world gross domestic product (GDP), 82 per cent of the world export markets, 68 per cent of foreign direct investment (FDI) and 74 per cent of the world telephone lines. UN وبحلول أواخر التسعينات، كان لخمس سكان العالم الذين يعيشون في أعلى البلدان دخلا 86 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، و 82 في المائة من أسواق الصادرات العالمية، و 68 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر، و 74 في المائة من الخطوط الهاتفية في العالم.
    Yet, despite notable reductions in extreme poverty, middle-income countries as a group are still home to 64 per cent of the world population that lives on less than $1.25 per day. UN بيد أنه على الرغم من التناقص الملحوظ في مستوى الفقر المدقع، فإن البلدان المتوسطة الدخل كمجموعة لا تزال موطنا لـ 64 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار يوميا.
    Land resources in many tropical, subtropical and dryland regions of the world are seriously affected by land degradation, with severe impacts on many of the over 80 per cent of the world's population who live in countries where agriculture and land are the primary sources of livelihood. UN وتتأثر موارد الأرض في عدد كبير من المناطق المدارية وشبه المدارية والجافة في العالم تأثرا شديدا بتدهور التربة مما يؤثر إلى درجة كبيرة على كثير ممن تزيد نسبتهم عن 80 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في البلدان التي تشكل فيها الزراعة والأرض مصادر رئيسية للرزق.
    " The need for political agreement among all States to assign priority in policy, actions, and allocation of resources for global economic and social development - that is, for improving significantly the standard of life of the very considerable number of the world's people who live in developing countries. UN " ضرورة التوصل إلى اتفاق سياسي بين جميع الدول ﻹعطاء اﻷولوية، في السياسات واﻹجراءات وتخصيص الموارد، للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية، أي ادخال تحسينات كبيرة على مستوى معيشة العدد الكبير جدا من سكان العالم الذين يعيشون في البلدان النامية.
    Although the group of middle-income countries continues to expand, these countries are still home to three quarters of the world population who live on less than $1.25 per day. UN ورغم أن فئة البلدان المتوسطة الدخل آخذة في التوسُّع، لا تزال هذه البلدان موطناً لثلاثة أرباع سكان العالم الذين يعيشون على مبلغ أقل من 1.25 دولار يومياً.
    In 1990, 46 per cent of the world's population lived in absolute poverty. UN ففي عام 1990، بلغت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع 46 في المائة.
    He recalled the target set by the Secretary-General of halving the number of people living in poverty around the world by the year 2015 on the basis of commitments by the LDCs themselves and the Heads of State or Government of the richest countries. UN وذكّر بالهدف الذي حدده الأمين العام للأمم المتحدة، وهو خفض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في حالة فقر بمقدار النصف من الآن حتى 2015، استناداً إلى التزامات يُطلب من أقل البلدان نمواً نفسها ومن رؤساء دول وحكومات البلدان الغنية الوفاء بها.
    We have pledged to halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less that one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger. UN لقد تعهدنا بأن نخفض إلى النصف بحلول عام 2015 عدد سكان العالم الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، وكذلك عدد الذين يعانون من الفقر.
    Malnutrition, poor health services and high levels of child mortality were of the utmost concern to the some 60 per cent of the world's population that lived in poverty. UN وسوء التغذية ورداءة الخدمات الصحية وارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال هي الشغل الشاغل لدى زهاء ٦٠ في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في فقر.
    It has occurred in spite of the fact that, according to a 2007 World Bank report, 30 per cent of the world population living on less than two dollars a day still resides in middle-income countries. UN فقد حدثت بالرغم من أن نسبة 30 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، وفقا لتقرير أصدره البنك الدولي عام 2007، ما زالت تقيم في البلدان متوسطة الدخل.
    " Noting also that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and that disability could be associated with 20 per cent of the global population living in poverty, UN " وإذ تلاحظ أيضا إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يُقدر بعشرة في المئة من سكان العالم ويعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وأن الإعاقة قد تمس نسبة 20 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في الفقر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more