"سكان المناطق الحضرية" - Translation from Arabic to English

    • urban population
        
    • urban dwellers
        
    • urban populations
        
    • urban residents
        
    • the urban
        
    • urban areas
        
    • urban inhabitants
        
    • urban people
        
    • urban-dwellers
        
    • metropolitan area
        
    Dominance of youth in the urban population of developing countries UN غلبة الشباب بين سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية
    These policies are common in countries where one city accounts for a large proportion of the urban population. UN وهذه السياسات شائعة في البلدان التي تضم فيها مدينة واحدة نسبة كبيرة من سكان المناطق الحضرية.
    It is projected that Africa's urban population will grow to 1 billion in 2040, and to 1.23 billion in 2050, by which time 60 per cent of all Africans will be living in cities. UN ويُتوقّع أن يزيد عدد سكان المناطق الحضرية في أفريقيا ليصل إلى بليون نسمة في عام 2040، و 1.23 بليون في عام 2050، وعندها سيكون 60 في المائة من سكّان القارة من قاطني المدن.
    By 2006, the number of urban dwellers will exceed rural dwellers for the first time in history. UN فبحلول عام ٢٠٠٦ سيفوق عدد سكان المناطق الحضرية سكان المناطق الريفية ﻷول مرة في التاريخ.
    As the scale and pace of urbanization accelerates, urban populations will become increasingly vulnerable to a range of current and emerging threats. UN وإذ يتصاعد نطاق وخطى التحضر، سيصبح سكان المناطق الحضرية معرضين لخطر مجموعة من التهديدات الحالية والناشئة.
    The municipality identified 26 farmers' associations and 800 community gardens and aims to improve market linkages with the urban residents. UN وحددت البلدية 26 رابطة للمزارعين و 800 حديقة مجتمعية وتهدف إلى تعزيز روابط السوق مع سكان المناطق الحضرية.
    The majority of these, more than 930 million, live in developing countries, where they constitute 42 per cent of the urban population. UN وتعيش أغلبية هؤلاء، أي أكثر من 930 مليون نسمة، في البلدان النامية، حيث يشكلون 42 في المائة من سكان المناطق الحضرية.
    15.3 The world urban population is currently expanding at the rate of about 70 million per year. UN 15-3 ويتزايد سكان المناطق الحضرية في العالم حاليا بمعدل يبلغ نحو 70 مليون نسمة سنويا.
    The lack of adequate housing affects particularly the urban population with an income of up to five minimum salaries. UN ويؤثر عدم توافر السكن اللائق تأثيراً بالغاً على سكان المناطق الحضرية الذين يصل دخلهم إلى خمسة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    Yet half of the urban population in the world lived in Asia in 2007. UN ومع ذلك، فإن نصف سكان المناطق الحضرية في العالم كانوا يعيشون في آسيا في عام 2007.
    China, India and the United States of America accounted for 35 per cent of the world's urban population. UN وتمثل الصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية 35 في المائة من سكان المناطق الحضرية في العالم.
    In comparison, the urban population of the more developed regions will gain no more than 2 million or 3 million people annually. UN وبالمقارنة، فلن يزداد عدد سكان المناطق الحضرية في المناطق الأكثر تقدما عن مليوني أو ثلاثة ملايين نسمة سنويا.
    Virtually the full increase in the urban population is expected to occur in developing countries. UN ومن المتوقع لهذه الزيادة في عدد سكان المناطق الحضرية أن تحدث كلها تقريبا في البلدان النامية.
    In 2008, for the first time in history, the global number of urban dwellers surpassed the number of rural inhabitants. UN وفي عام 2008، ولأول مرة في التاريخ، تجاوز عدد سكان المناطق الحضرية عدد سكان الأرياف.
    In 2004, over 600 million urban dwellers lacked access to improved sanitation and 180 million lacked access to an improved water source. UN وفي عام 2004، افتقر أكثر من 600 مليون من سكان المناطق الحضرية إلى مرافق صحية ملائمة و 180 مليون إلى مصادر مياه جيدة.
    Rural dwellers marry earlier than urban dwellers. UN ويتزوج سكان المناطق الريفية في سن أصغر من سكان المناطق الحضرية.
    Poverty among urban populations further heightens their vulnerability. UN ويزيد الفقر المتفشي بين سكان المناطق الحضرية من احتمالات تعرضهم للمخاطر.
    urban populations commonly use wood charcoal, while farmers in rural areas exclusively use firewood. UN ويشيع بين سكان المناطق الحضرية استخدام الفحم والخشب في حين يقتصر المزارعون في المناطق الريفية على استخدام الحطب.
    Rural and urban residents' incomes maintained average annual growth rates of 9.9 per cent and 8.8 per cent respectively. UN وحافظت مداخيل سكان المناطق الحضرية والريفية على معدلات نمو سنوية متوسطها 9.9 في المائة و8.8 في المائة على التوالي.
    With the rise of unregulated private providers in urban areas, poor urban residents may have to pay for services that are delivered free of charge at public health posts in rural areas. UN ومع ارتفاع عدد مقدمي الخدمات غير الخاضعين للتنظيم من القطاع الخاص في المناطق الحضرية قد يضطر سكان المناطق الحضرية الفقراء إلى دفع ثمن الخدمات التي تقدم مجانا في مراكز الصحة العامة في المناطق الريفية.
    Many people living in poorly planned urban areas will lack access to adequate housing and basic services. UN ولن يتمكن الكثيرون من سكان المناطق الحضرية سيئة التخطيط من الحصول على المساكن الملائمة والخدمات الأساسية.
    According to the UN-HABITAT report, nearly one third of all urban inhabitants live in slums. UN واستنادا إلى تقرير موئل الأمم المتحدة، يعيش ثلث كل سكان المناطق الحضرية في أحياء فقيرة.
    The Commission also observed that in most of the least developed countries, the poor were usually rural small-scale subsistence farmers, as in sub-Saharan Africa and other regions, or urban people engaged in the informal sector. UN كما لاحظت اللجنة أن الفقراء في أغلبية أقل البلدان نموا هم عادة صغار مزارعي الكفاف في المناطق الريفية، كما في أفريقيا جنوب الصحراء وغيرها من المناطق، أو سكان المناطق الحضرية المشتغلين في القطاع غير النظامي.
    Indoor air pollution is particularly serious among low-income urban-dwellers, who commonly use fuelwood for cooking and heating in poorly ventilated housing. UN ويعد تلوث الهواء داخل البنايات خطيرا بشكل خاص في أوساط ذوي الدخل المحدود من سكان المناطق الحضرية الذين يستخدمون حطب الوقود بشكل اعتيادي للطبخ والتدفئة في مساكن تفتقر إلى التهوية.
    A total of 805 housing units, 70 per cent of the target figure, were built under the MERCOSUR Róga project (Casa MERCOSUR - 2007) for vulnerable sectors of the urban population on estates in frontier towns and in the metropolitan area of Asunción. UN وقد بُني ما مجموعه 805 وحدات سكنية، أي 70 في المائة من الرقم المستهدف، في إطار مشروع روغا للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (مشروع بيت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي - 2007) لفائدة الفئات المستضعفة من سكان المناطق الحضرية في مستوطنات في المدن الحدودية وفي المدار الحضري لأسونثيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more