"سكان جنوب أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • South Africans
        
    • the South African population
        
    • population of South Africa
        
    Additionally, many poor South Africans have sunk deeper into poverty since the end of Apartheid. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد العديد من سكان جنوب أفريقيا فاقةً منذ نهاية نظام الفصل العنصري.
    In this context, our Government believes that it is essential that all South Africans should own this programme of action and work towards implementing it. UN وفي هذا السياق، تؤمن حكومة بلدي بأنه من الأساسي أن يمتلك جميع سكان جنوب أفريقيا برنامج العمل هذا ويعملوا على تنفيذه.
    We are encouraged by the response from South Africans to the call for help in a spirit of oneness. UN ومما يشجعنا، استجابة سكان جنوب أفريقيا لطلب المساعدة بروح واحدة.
    A total number of 15.3 million people are beneficiaries of social assistance constituting approximately 30 per cent of the South African population. UN ويستفيد ما مجموعه 15.3 مليون شخص من المساعدة الاجتماعية، وهو ما يشكل نحو 30 في المائة من سكان جنوب أفريقيا.
    It welcomed efforts to set up a State that is free from any forms of discrimination, and asked about the Government's strategy to enable the South African population to live together in spite of their differences. UN ورحبت بالجهود المبذولة في سبيل قيام دولة خالية من أي شكل من أشكال التمييز وسألت عن الاستراتيجية التي تتبعها الحكومة من أجل تمكين سكان جنوب أفريقيا من العيش معاً على الرغم من اختلافاتهم.
    The mission of this programme was to devise a comprehensive and concerted plan for ending gender violence with measurable targets and indicators to which South Africans from all walks of life, in all spheres of government and at all levels of society can contribute. UN وكانت مهمة هذا البرنامج وضع خطة شاملة ومنسقة لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس مع تحديد أهداف ومؤشرات قابلة للقياس يمكن أن يساهم فيها سكان جنوب أفريقيا من جميع مناحي الحياة، وفي جميع الدوائر الحكومية، وعلى جميع أصعدة المجتمع.
    The accounting issue in South Africa deals with the situation where entities issue equity instruments to black South Africans or entities controlled by black South Africans at a discount to fair value to achieve targets for the empowerment of black people. UN وتتناول المسألة المحاسبية في جنوب أفريقيا الحالة التي تقوم فيها شركات بإصدار أسهم لفائدة السود من سكان جنوب أفريقيا أو شركات تقع تحت سيطرتهم بخصم وبقيمة عادلة بغية تحقيق أهداف تمكين السكان السود.
    In 2000, the HIV prevalence rate among pregnant women in South Africa rose to its highest level ever: 24.5 per cent, bringing to 4.7 million the total number of South Africans living with the virus. UN وفي عام 2000، ارتفع معدل انتشار الفيروس بين الحوامل في جنوب أفريقيا إلى أعلى مستوى له في أي وقت مضي فبلغ 24.5 في المائة، ونتيجة لذلك بلغ عدد المصابين بالفيروس من سكان جنوب أفريقيا 4.7 ملايين شخص.
    Thus, South Africans learned from the lips of Dr Daan Goosen, the leader of the project, that the former Government had initiated a scientific research programme aimed at developing a bacterium that would kill only Blacks or make them sterile. UN وهكذا علم سكان جنوب أفريقيا من فم الدكتور دان غوسن، مسؤول المشروع، أن حكومة العهد السابق كانت قد بدأت برنامج بحوث علمية يهدف إلى استنباط جرثومة تقتل السود فقط أو تصيبهم بالعقم.
    A governmental programme devised by the ANC and its partners, its objective is to reform economic and social conditions for the majority of South Africans left wanting by the apartheid regime. UN وهو برنامج حكومي وضعه المجلس الوطني الأفريقي وشركاؤه ويهدف إلى إصلاح الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية لغالبية سكان جنوب أفريقيا الذين عانوا من البؤس في ظل نظام الفصل العنصري.
    The RDP is conceived as an integrated, coherent socio-economic policy framework which seeks to mobilize all South Africans and the country's resources towards the final eradication of the legacies of apartheid. UN وقد صمم هذا البرنامج كإطار سياسي متكامل ومتسق في المجالين الاجتماعي والاقتصادي لتجنيد جميع سكان جنوب أفريقيا وجميع موارد البلد بغية القضاء نهائيا على مخلفات الفصل العنصري.
    This Act provided a deliberate and systematic legislative framework within which black South Africans were denied basic human and property rights, and consigned to the periphery of South African society. UN وكان ينص هذا القانون على إطار تشريعي معتمد ومنظم كان سكان جنوب أفريقيا السود محرومين فيه من حقوق اﻹنسان وحقوق الملكية اﻷساسية، ومحصورين على هامش مجتمع جنوب أفريقيا.
    13.18.1 South Africans agree that the government's performance regarding unemployment/job creation is still not satisfactory. UN 13-18-1 يوافق سكان جنوب أفريقيا على أن أداء الحكومة فيما يتعلق بالبطالة/إيجاد الوظائف لا يزال غير مرض.
    As in the past we asked South Africans at the end of 2004 to evaluate the performance of the government on 23 key policy issues in SABC / Markinor Opinion 2005 poll. UN وكما حدث في الماضي، طلبنا من سكان جنوب أفريقيا في نهاية عام 2004 تقييم أداء الحكومة بشأن 23 قضية رئيسية من قضايا السياسات في استقصاء مشترك للرأي عام 2005 بين هيئة الإذاعة في جنوب أفريقيا وماركينور.
    During this period South Africans were subjected to successive repressive regimes ranging from conquests, colonialism and the worst form of institutionalized racism and racial discrimination, namely, apartheid. UN وخلال هذه الحقبـة أُخضـِـع سكان جنوب أفريقيا لحكم نظم قمعيـة متلاحقـة تراوحـت من الغـزو إلى الاستعمار وإلى أسـوأ أنواع العنصرية المؤسسيـة والتمييـز العنصري المؤسسـي، ألا وهو الفصل العنصري.
    South Africans commemorate the Women's March as a reminder of the contribution made by women to society, the achievements that have been made for women's rights, and to acknowledge the difficulties and prejudices many women still face. UN ويُحييَ سكان جنوب أفريقيا ذكرى هذه المسيرة النسائية كتذكرة بمساهمة المرأة في المجتمع، والانجازات التي تحققت في مجال حقوق المرأة، ولإظهار الصعوبات والمعاملات التمييزية التي ما زالت تواجه الكثير من النساء.
    50. South Africans represent one-third of the population of the SADC member states and have a gross domestic product three times greater than the combined gross national product of all the other Community states. UN 50- ويمثل سكان جنوب أفريقيا ثلث سكان البلدان الأعضاء في اتحاد تنمية أفريقيا الجنوبية، ويبلغ ناتجهم المحلي الإجمالي ثلاثة أضعاف الناتج القومي الإجمالي لباقي دول الاتحاد مجتمعة.
    Whereas the South African democracy is relatively young, the heroic struggle by South Africans for democracy, social justice and human rights and fundamental freedoms is very old and extends over a period of 350 years. UN وحيث أن الديمقراطية في جنوب أفريقيا حديثـة العهد نسبيـا، فـإن الكفاح البطولي الذي خاضـه سكان جنوب أفريقيا من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية قديم العهـد جدا ويمتـد إلى ما يزيد على 350 سنــة.
    It welcomed efforts to set up a State that is free from any forms of discrimination, and asked about the Government's strategy to enable the South African population to live together in spite of their differences. UN ورحبت بالجهود المبذولة في سبيل إنشاء دولة خالية من أي شكل من أشكال التمييز وسألت عن الاستراتيجية التي تتبعها الحكومة من أجل تمكين سكان جنوب أفريقيا من العيش معاً على الرغم من اختلافاتهم.
    This contrasts sharply with the indicator used by FAO regarding the prevalence of undernutrition, which showed a very small proportion of the South African population (under 5%) to be in this category during the period 2010-2012 (FAO, 2013a). UN وهذا يتعارض كثيراً مع المؤشر الذي تستخدمه منظمة الأغذية والزراعة بشأن انتشار نقص التغذية، الذي أسفر عن تصنيف نسبة صغيرة جداً من سكان جنوب أفريقيا (أقل من 5 في المائة) في هذه الفئة في الفترة 2010-2012 (منظمة الأغذية والزراعة، 2013 (أ)).
    HIV prevalence in the total population of South Africa has thus stabilised at a level of around 11%. UN وبالتالي فقد استقرت نسبة انتشار الفيروس بين مجموع سكان جنوب أفريقيا على مستوى حوالي 11 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more