"سكن اجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social housing
        
    In Saskatchewan, measures are in place to ensure low-income women have increased access to social housing. UN في سسكتشوان، اتُّخذت تدابير لضمان زيادة إمكانيات حصول النساء ذوات الدخل المحدود على سكن اجتماعي.
    Approximately 70 percent of family households residing in social housing are single-parent households, and most of those are headed by lone mothers. UN نحو 70 في المائة من الأسر الساكنة في وحدات سكن اجتماعي أسر يوجد فيها أحد الوالدين فقط.
    For the time being, it should be noted that the State has planned to build at least 500,000 social housing units, but it is difficult to achieve this goal due, inter alia, to irregularities in the land ownership registration, according to the Government. UN ولا بد من الإشارة في الوقت الراهن إلى أن الدولة قررت بناء 000 500 سكن اجتماعي ولكن لوحظت بحسب تصريحات الحكومة صعوبات تعيق تحقيق هذا الهدف وتنجم عن جملة أمور منها المخالفات المرصودة في تسجيل العقارات.
    22. The Committee notes with concern the long waiting list for social housing in the State party. UN 22- وتلاحظ اللجنة بقلق طول قائمة الانتظار للحصول على سكن اجتماعي في الدولة الطرف.
    Ontario has implemented amendments to the social housing Reform Act regulations to strengthen the Special Priority Policy (SPP) provisions, which provides priority access to social housing for victims of domestic violence. UN نفذت أونتاريو تعديلات للوائح قانون إصلاح الإسكان الاجتماعي لتعزيز أحكام سياسة الأولويات الخاصة، التي تنص على إعطاء أولوية الحصول على سكن اجتماعي لضحايا العنف المنزلي.
    538. The Committee also expresses its concern about the lack of affordable social housing in Morocco. UN 538- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود سكن اجتماعي ميسور الكلفة في المغرب.
    The Committee also expresses its concern about the lack of affordable social housing in Morocco. UN 27- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود سكن اجتماعي ميسور الكلفة في المغرب.
    121. Individuals who are allocated social housing can choose whether to rent the dwellings, make a leasing contract or buy the dwellings. UN ١٢١- ويستطيع اﻷشخاص الذين يخصص لهم سكن اجتماعي أن يختاروا بين تأجير المسكن، أو عمل عقد إيجار واستئجار، أو شراء المسكن.
    These projects entail the demolition of uninhabitable collective housing and the construction of individual social housing units in areas troubled by high levels of violence and other social problems. UN وتقتضي هذه المشاريع هدم المساكن الجماعية غير القابلة للسكن وبناء وحدات سكن اجتماعي فردية في المناطق المنكوبة بمستويات مرتفعة من العنف والمشاكل الاجتماعية الأخرى.
    In Padua, Italy, a fence 3 metres high and 80 metres long was built to separate the Via Anelli neighbourhood, where many migrants concentrated after being denied access to social housing elsewhere. UN وفي بادوا، إيطاليا، شيد سياج يبلغ علوه 3 أمتار وطوله 80 مترا لفصل الحي الموجود في شارع أنيلي، حيث تركز العديد من المهاجرين بعد أن حرموا من الحصول على سكن اجتماعي في مكان آخر.
    524. To become a social housing tenant, one must register as an applicant for such a residence. UN 524- وللحصول على إيجار اجتماعي، من الضروري التسجيل في قائمة طالبي استئجار سكن اجتماعي لدى شركة للإسكان الاجتماعي.
    527. Within one year from the attribution of social housing, the above residence must at any rate be sold or rented or made available to a social housing company for at least nine years. UN 527- على أنه يجب بيع العقار في ظرف عام واحد من منح سكن اجتماعي أو تأجيره لشركة الإسكان الاجتماعي أو وضعه تحت تصرفها لفترة لا تقل عن 9 سنوات.
    529. Subject to the above priority rules, the social housing company may decide to give priority to an applicant having, within the last six years, resided for at least three years in: UN 529- وبعد تطبيق قواعد الأولوية الملزمة، قد تقرر شركة الإسكان الاجتماعي منح الأولوية لطالب استئجار سكن اجتماعي كان، ولمدة ست سنوات قبل تخصيص مسكن له، يسكن لمدة ثلاث سنوات على الأقل:
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to improve the housing situation in Morocco, particularly by providing affordable social housing. UN 51- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى تحسين حالة الإسكان في المغرب، لا سيما من خلال توفير سكن اجتماعي ميسور الكلفة.
    562. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to improve the housing situation in Morocco, particularly by providing affordable social housing. UN 562- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى تحسين حالة الإسكان في المغرب، لا سيما من خلال توفير سكن اجتماعي ميسور الكلفة.
    59. JS1 noted that Roma faced discrimination when applying for private or social housing. UN 59- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن الروما يعانون من التمييز عندما يقدمون طلباً للحصول على سكن في القطاع الخاص أو على سكن اجتماعي.
    (22) The Committee notes with concern the long waiting list for social housing in the State party. UN (22) وتلاحظ اللجنة بقلق طول قائمة الانتظار للحصول على سكن اجتماعي في الدولة الطرف.
    53. CESCR regretted New Zealand's decision to restrict eligibility for social housing to only those " in the greatest need " . UN 53- وأعربت اللجنة عن أسفها لقرار نيوزيلندا حصر أهلية الحصول على سكن اجتماعي على الأشخاص الذين هم " في أشد الحاجة إليه " دون سواهم.
    It further regrets the decision of the State party to restrict eligibility for social housing to only those " in the greatest need " , which denies many people of their right to adequate housing (art. 11). UN وتعرب كذلك عن أسفها لقرار الدولة الطرف بحصر أهلية الحصول على سكن اجتماعي على الأشخاص الذين هم " في أشد الحاجة إليه " دون سواهم، وهو ما يحرم الكثير من الناس من حقهم في السكن اللائق (المادة 11).
    It further regrets the decision of the State party to restrict eligibility for social housing to only those `in the greatest need,'which denies many people of their right to adequate housing (art. 11). UN وتعرب كذلك عن أسفها لقرار الدولة الطرف بحصر أهلية الحصول على سكن اجتماعي على الأشخاص الذين هم " في أشد الحاجة إليه " دون سواهم، وهو ما يحرم الكثير من الناس من حقهم في السكن اللائق (المادة 11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more