"سلاح البحرية" - Translation from Arabic to English

    • Navy
        
    • Marine Corps
        
    • naval
        
    • Military Maritime
        
    • the Marines
        
    • the Marine
        
    You are a gunship and I am a Navy pilot, so... Open Subtitles أنتِ سفينة حربية وأنا طيار في سلاح البحرية ، لذا
    Now, to honor America Navy paratroopers will jump from their planes and crown Suds McDuff king of Six-Packistan! Open Subtitles والآن لنكرم أمريكا مظليي سلاح البحرية سيقفزون من الطائرات ويتوجون سدز ماك دف ملك الحُزمة السداسية
    Oh, the Navy's little sister. That's a good choice. Open Subtitles اوه, اخت سلاح البحرية الصغيرة هذا خيار جيد
    Listen, when I turned 18 I joined the Marine Corps. Open Subtitles استمع, عندما كنت 18 عامآ إنضممت إلى سلاح البحرية
    Commander Brazilian Marine Corps, Brazilian Navy UN قائد سلاح البحرية البرازيلي، البحرية البرازيلية
    By now, all tactical nuclear weapons have been removed from surface ships and multipurpose submarines, as well as from naval land-based aircraft, and placed in centralized storage facilities. UN وحتى اليوم، أُزيلت جميع الأسلحة النووية التعبوية من السفن البحرية والغواصات المتعددة الأغراض، وكذلك من طائرات سلاح البحرية ذات القواعد البرية، وأودعت في مستودعات مركزية.
    I've spent half my life in the Navy, Steve. Open Subtitles لقد امضيت نصف حياتي في سلاح البحرية ستيف
    The authors further reported having been threatened by a Vice-Admiral of the State party's Navy that they would lose their business with the Navy should they persist in their complaint. UN كما أبلغ صاحبا البلاغ أنهما تعرضا للتهديد من جانب نائب الأميرال العامل لدى سلاح البحرية للدولة الطرف بأنهما سيفقدان صفقة مع سلاح البحرية إذا استمرا في الشكوى التي رفعاها.
    The Supreme Court had already issued judgements in two cases of torture, one against the Navy and the other against the police. UN وسبق أن أصدرت المحكمة العليا أحكاماً في قضيتي تعذيب، إحداهما ضد سلاح البحرية والأخرى ضد الشرطة.
    During the fiscal year 2007, GWA spent just over $3 million on purchasing water from the Navy. UN وخلال السنة المالية 2007، أنفقت الهيئة ما يربو قليلا عن ثلاثة ملايين دولار على شراء المياه من سلاح البحرية.
    The Israeli Navy conducted over 2,500 bombardments of targets within range of the Lebanese coast. UN وقام سلاح البحرية الإسرائيلية بما يزيد عن 500 2 عملية قصف لأهداف على الساحل اللبناني.
    In the Navy and Air Force, there is an additional requirement that the investigative officer be from the military's legal corps. UN ويوجد في سلاح البحرية وسلاح الجو شرط إضافي هو أن يكون ضابط التحقيق تابعاً للوحدة القانونية في الجيش.
    The Navy presence had devastated the economy and the livelihoods of the people. UN وقد دمر وجود سلاح البحرية الاقتصاد وموارد رزق الشعب.
    This island, however, has turned into an advance base for aggression against the Democratic People's Republic of Korea as huge Marine Corps and artillery forces are deployed by the south Korean puppet warmongers. UN بيد أن هذه الجزيرة تحولت إلى قاعدة أمامية للعدوان على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذ قام العملاء مثيرو الحروب في كوريا الجنوبية بنشر أعداد هائلة من سلاح البحرية وقوات المدفعية فيها.
    Marine Corps units have also increased the training tempo at one of several training facilities. UN وسوف تزيد وحدات سلاح البحرية سرعة التدريب في أحد مرافق التدريب المتعددة.
    If you did want to become the first female Marine Corps sniper, your mom and I would be very proud of you. Open Subtitles إذا رغبتِ بأن تكوني أول قناصة أنثى في سلاح البحرية فسأكون ووالدتكِ فخوران للغاية
    The Marine Corps Birthday Ball Will be this Saturday in the men's... Open Subtitles سيقام احتفال تفوّق سلاح البحرية الأمريكية مساء السبت القادم.
    One third of the total quantity of nuclear munitions for tactical sea-based missiles and naval aircraft have been eliminated. UN وأزيل ثلث الكمية الكلية للذخائر النووية الخاصة بالقذائف التعبوية ذات القواعد البحرية وطائرات سلاح البحرية.
    The absence of the Military Maritime Officer position would adversely affect the United Nations counter-piracy strategy and lead to renewed calls by Member States to re-establish such a post. UN ومن شأن عدم وجود وظيفة ضابط سلاح البحرية أن يؤثر سلبا على استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة القرصنة ويؤدي الى تجدد دعوة الدول الأعضاء إلى إعادة إنشاء هذه الوظيفة.
    That was actually the night I signed up for the Marines. Open Subtitles كانت تلك في الحقيقة الليلة التي وقعتُ فيها للدخول إلى سلاح البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more