"سلاسة أداء" - Translation from Arabic to English

    • smooth functioning
        
    The absence of one or two persons places the smooth functioning of the field operation greatly at risk. UN وغياب شخص أو شخصين يعرّض سلاسة أداء العملية الميدانية لخطر كبير.
    The Chief Executive Officer is also responsible for providing a range of administrative functions to ensure the smooth functioning of the Investment Management Division. UN ويتولى الرئيس التنفيذي أيضا المسؤولية عن توفير طائفة من المهام الإدارية لضمان سلاسة أداء شعبة إدارة الاستثمارات.
    The Chief Executive Officer is also responsible for providing a range of administrative functions to ensure the smooth functioning of the Investment Management Division. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين أيضا مسؤولية القيام بطائفة من المهام الإدارية لضمان سلاسة أداء شعبة إدارة الاستثمارات.
    The Chief Executive Officer is also responsible for providing a range of administrative functions to ensure the smooth functioning of the Investment Management Division. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين أيضا مسؤولية القيام بطائفة من المهام الإدارية لضمان سلاسة أداء دائرة إدارة الاستثمارات.
    The amendments were deemed necessary to ensure the smooth functioning of the Tribunal as it moves towards closure and the number of judges decreases. UN وهذه التعديلات رؤي أنها لازمة بما يكفل سلاسة أداء المحكمة فيما تتحول نحو الإغلاق ويتم تخفيض عدد القضاة.
    In the start-up phase, it will be necessary to stockpile an adequate supply of these supplies, in order to ensure the smooth functioning of the operation. UN وسيكون من الضروري في مرحلة البدء تخزين امدادات كافية من هذه اللوازم من أجل كفالة سلاسة أداء العملية.
    Greater interdependence meant that the effects of national trade measures affected the smooth functioning of production processes in other countries. UN ويعني تزايد الترابط أن التأثيرات الناجمة عن التدابير التجارية الوطنية تؤثر على سلاسة أداء العمليات الإنتاجية في بلدان أخرى.
    The disparity between the ever-rising demand for peacekeeping operations and the modest financial resources available adversely affected the smooth functioning of those operations and was an issue of serious concern. UN إن التفاوت بين الطلب المتعاظم على عمليات حفظ السلام والمستوى المتواضع للموارد المالية المتاحة لها يؤثر تأثيرا سلبيا على سلاسة أداء هذه العمليات ويشكل مسألة تبعث على القلق البالغ.
    64. The coordination teams of the Court Management Section have continued to facilitate the smooth functioning of the trial chambers and the Appeals Chamber. UN 64 - استمرت أفرقة التنسيق التابعة لقسم إدارة شؤون المحكمة في تيسير سلاسة أداء الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    These difficulties can be solved quickly by government action; others, such as the smooth functioning of the power-sharing agreement between the major Croat and Serb political parties and the perception of political marginalization by many Serb local officials, will require time and reconciliation to take root. UN ومن الممكن تذليل هذه الصعوبات بسرعة بإجراءات حكومية؛ أما غيرها، كتحقيق سلاسة أداء اتفاق تقاسم السلطة بين اﻷحزاب السياسية الرئيسية الكرواتية والصربية وتبديد شعور العديد من المسؤولين المحليين الصربيين بالتهميش السياسي، فسيحتاج إلى وقت وإلى رسوخ دعائم المصالحة.
    On the other hand, article 16 introduced a number of obstacles which would not contribute to the smooth functioning of the Court: the safeguards and guarantees provided in articles 13 and 17 were quite sufficient in that regard. UN ومن ناحية أخرى ، فان المادة ٦١ تطرح عددا من العقبات التي لن تسهم في سلاسة أداء المحكمة : فالضمانات والتأكيدات المنصوص عليها في المادتين ٣١ و ٧١ تعتبر كافية تماما في هذا الخصوص .
    Lastly, the principle of complementarity, essential to the smooth functioning of the Court, must be clearly defined; and articles 15 and 16 provided a good basis in that regard. UN وأخيرا ، فان مبدأ التكامل وهو اﻷساسي من أجل سلاسة أداء المحكمة ﻷعمالها ، يجب أن يعرﱠف بوضوح ؛ وتتيح المادتان ٥١ و ٦١ أساسا جيدا في هذا الخصوص .
    Debt sustainability of middle-income developing countries was not only essential to their economic growth but also important for the smooth functioning of the world economy. By the same token, debt repayment aggravated absolute poverty. UN وقال إن تحمل عبء ديون البلدان النامية المتوسطة الدخل لا يشكل أمراً أساسياً بالنسبة لنموها الاقتصادي فحسب بل أنه أمر له أهميته من أجل سلاسة أداء الاقتصاد العالمي وبنفس المقياس فإن سداد الديون يؤدي إلى تفاقم الفقر المطلق.
    This normally involves drafting the guidelines, setting up the organizational structure, the recruitment and training of high-skill staff, the necessary information technology platforms and knowledge management for smooth functioning of the competition agency. UN وعادة ما يستدعي ذلك صياغة المبادئ التوجيهية ووضع الهيكل التنظيمي واستقدام وتدريب موظفين ذوي مهارات رفيعة وإرساء ما يلزم من منصات تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعارف حرصاً على سلاسة أداء وكالة المنافسة.
    43. With respect to cases in which incumbents of the posts were being paid at a level other than the one provided for the post (A/57/466), the smooth functioning of the Organization sometimes depended on such flexibility. UN 43 - وفيما يتعلق بالحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها للوظيفة (A/57/466) فإن سلاسة أداء المنظمة يتوقف في بعض الأحيان على مثل هذه المرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more