For its pilot phase, the programme will focus on agro-food value chains, information and communication technology and green industries. | UN | وفي المرحلة التجريبية سوف يركز البرنامج اهتمامه على سلاسل قيمة الأغذية الزراعية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصناعات الخضر. |
The Government had also prioritized the promotion of product value chains to enhance competitiveness. | UN | كما منحت الحكومة أولوية لتعزيز سلاسل قيمة المنتجات، تعزيزاً للقدرة التنافسية. |
The need to develop local and regional value chains, rather than only global value chains, to ensure food security was mentioned; | UN | وذُكرت الحاجة إلى إرساء سلاسل قيمة محلية وإقليمية بدلاً من الاقتصار على سلاسل قيمة عالمية لضمان الأمن الغذائي؛ |
One of the key areas of attention is the development of agro-based value chains. | UN | وكان من أهم المجالات التي تمَّ التركيز عليها استحداث سلاسل قيمة زراعية. |
It also aims at sharing knowledge and best practices between UNIDO and IFAD to support pro-poor value chain development. | UN | وهو يهدف أيضاً إلى تقاسم المعارف والممارسات الفضلى بين اليونيدو والإيفاد دعماً لإنشاء سلاسل قيمة لصالح الفقراء. |
Existing preferential trade rules have enabled Cambodia to enter new value chains and to diversify its export strategy from garments to higher-skill export products, especially bicycles. | UN | وقد مكّنت قواعد التجارة التفضيلية السارية كمبوديا من دخول سلاسل قيمة جديدة وتنويع استراتيجيتها التصديرية، بالانتقال من الملابس إلى منتجات التصدير التي تتطلب مهارات أعلى، لا سيما الدراجات. |
In Ethiopia, UN-Women formed a partnership with the Women Entrepreneurs' Association to improve women's participation in specific value chains linked with the agropastoral and energy sectors. | UN | وفي إثيوبيا، أقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة شراكة مع رابطة النساء المشتغلات بالأعمال الحرة من أجل تحسين مشاركة المرأة في سلاسل قيمة بعينها مرتبطة بقطاعي الزراعة الرعوية والطاقة. |
To this end, inclusive value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سوف تُيسَّر تنمية سلاسل قيمة إشراكية تتيح مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع النظامي الأوضح. |
Many delegations called on the secretariat to further advance relevant policy analysis and technical assistance to support developing countries in building regional value chains. | UN | ودعت وفود عديدة الأمانة إلى مواصلة تعزيز عملها ذي الصلة في مجال تحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية لدعم البلدان النامية في بناء سلاسل قيمة إقليمية. |
Many delegations called on the secretariat to further advance relevant policy analysis and technical assistance to support developing countries in building regional value chains. | UN | ودعت وفود عديدة الأمانة إلى مواصلة تعزيز عملها ذي الصلة في مجال تحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية لدعم البلدان النامية في بناء سلاسل قيمة إقليمية. |
It acts, in short, as a catalyst to drive a convergence of multi-stakeholder resources towards the expansion of particular agro-commodity value chains. | UN | وهو يعمل، باختصار، كعامل مساعد لحشد الموارد المتقاربة لعدّة أصحاب مصلحة في سبيل توسيع سلاسل قيمة معيّنة في مجال السلع الزراعية. |
In value chains as varied as agriculture, manufacturing and retail, for example, transnational corporations create entrepreneurial opportunities for the suppliers, service providers, small farmers and vendors from which they source. | UN | وفي سلاسل قيمة متنوعة كما في قطاعات الزراعة والتصنيع وتجارة التجزئة مثلاً، تتيح الشركات عَبر الوطنية فرصاً لإنشاء وتطوير المشاريع للمزودين ومقدمي الخدمات وصغار المزارعين والتجار الذين يتعاملون معها. |
The experiences of developing country companies with strong global value chains illustrated some key factors and policy elements required to develop and internationalize domestic firms. | UN | وتوضح تجارب شركات البلدان النامية التي لديها سلاسل قيمة عالمية قوية بعض العوامل الرئيسية وعناصر السياسات اللازمة لتنمية وتدويل الشركات المحلية. |
This programme helps develop domestic parts and components, provide opportunities for parts manufacturers to enter new assembly value chains, and encourage investment in local parts and components manufacturing. | UN | يساعد هذا البرنامج على تطوير الصناعة المحلية لقطع الغيار والمكونات، ويتيح لمصنعي قطع الغيار الدخول في سلاسل قيمة جديدة في مجال التجميع، ويشجع على الاستثمار في تصنيع قطع الغيار والمكونات محلياً. |
Deepening of regional integration to promote the development of coordinated value chains of strategic food and agricultural commodities in order to seize new opportunities from regional markets was underscored. | UN | وجرى التأكيد على الحاجة إلى تعميق التكامل الإقليمي للتشجيع على تطوير سلاسل قيمة منسقة في قطاع السلع الأساسية الغذائية والزراعية الاستراتيجية من أجل الإفادة من الفرص الجديدة التي تتيحها الأسواق الإقليمية. |
In order to attract FDI - including South - South FDI - and participate in global production value chains, countries needed to ensure a secure and stable investment environment, with ease of doing business, so as to reduce transaction costs. | UN | ولجذب الاستثمار الأجنبي المباشر - بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب - والمشاركة في سلاسل قيمة الإنتاج العالمية، ينبغي أن توفر البلدان بيئة استثمارية آمنة ومستقرة لتيسير الأعمال التجارية وتخفيض تكاليف المعاملات. |
Deepening of regional integration to promote the development of coordinated value chains of strategic food and agricultural commodities in order to seize new opportunities from regional markets was underscored. | UN | وجرى التأكيد على الحاجة إلى تعميق التكامل الإقليمي للتشجيع على تطوير سلاسل قيمة منسقة في قطاع السلع الأساسية الغذائية والزراعية الاستراتيجية من أجل الإفادة من الفرص الجديدة التي تتيحها الأسواق الإقليمية. |
WFP is engaged in six JPs and leads the Building Commodity value chains and Market Linkages for Farmers' Associations JP, together with IFAD and FAO. | UN | ويشترك البرنامج في ستة برامج مشتركة ويتولى قيادة البرنامج المشترك لبناء سلاسل قيمة السلع والروابط مع الأسواق لصالح رابطات المزارعين، بالاشتراك مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Recent activities to support commodities-based development efforts reflect calls in the JPOI to help developing countries benefit from improved trade opportunities through improved commodity production and diversification and more effective participation in international commodity value chains. | UN | وتعكس الأنشطة التي تم الاضطلاع بها مؤخراً لدعم الجهود الإنمائية القائمة على السلع الأساسية، نداءات خطة التنفيذ المعتمدة في جوهانسبرغ لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من تحسين الفرص التجارية من خلال تحسين إنتاج السلع الأساسية والتنويع والمشاركة بفعالية أكبر في سلاسل قيمة السلع الدولية. |
These events led to promising follow-on work for the SUC, such as a working group examining governance reform in the commodities value chain. | UN | وتمخض هذان المؤتمران عن عمل متابعة واعد بالنسبة للوحدة، من قبيل إنشاء فريق عمل لدراسة إصلاحات الحوكمة في سلاسل قيمة السلع الأساسية. |
:: Inclusive integration of small suppliers into formal supply chains and with local public and private institutions and service providers. | UN | :: اندماج صغار المورِّدين في سلاسل قيمة نظامية ومع المؤسسات العامة والخاصة المحلية ومقدِّمي الخدمات المحليين. |