The Government of Guinea was also informed that the Government of Liberia reserved the right to defend its territorial integrity against such aggression. | UN | وأخبرت الحكومة الغينية أيضا بأن الحكومة الليبرية تحتفظ بحق الدفاع عن سلامة أراضيها من هذا الاعتداء. |
Serbia proposes a non-confrontational way to respond to the threat posed to its territorial integrity. | UN | إن صربيا تعتزم استخدام طريقا غير طريق المواجهة للرد على التهديد الذي تتعرض له سلامة أراضيها. |
Azerbaijan does not negotiate its territorial integrity and never will. | UN | فأذربيجان لا تتفاوض على سلامة أراضيها ولن تفعل ذلك أبدا. |
They will not join any alliance or union that might undermine the sovereignty, security and territorial integrity of the member States. | UN | ولن تنضم إلى أي تحالف أو اتحاد يقوض سيادة الدول الأعضاء أو أمنها أو سلامة أراضيها. |
It pleaded in favour of common concerted action to recover the territorial integrity of the country and a permanent return to peace and security. | UN | وقالت إنها تؤيد اتخاذ إجراء مشترك منسّق لاستعادة البلاد سلامة أراضيها ولاستتباب السلم والأمن الدائمين. |
While the Government of the Sudan has a legitimate right to defend the integrity of its territory against attacks, the problem in this context was the disproportionate character of the response and the indiscriminate attacks on the civilian population. | UN | ورغم أن حكومة السودان تتمتع بحق مشروع في الدفاع عن سلامة أراضيها ضد الهجمات، فإن المشكلة تكمن في هذا السياق في التفاوت بين الرد والهجمات العشوائية على السكان المدنيين. |
Secondly, the Human Rights Council will uphold basic principles such as the sovereign equality of States, respect for their territorial integrity and the right to self-determination of peoples who remain under colonial domination and foreign occupation. | UN | ثانيا، سيتمسك مجلس حقوق الإنسان بالمبادئ الأساسية مثل المساواة في السيادة بين الدول، واحترام سلامة أراضيها والحق في تقرير المصير للشعوب التي ترزح تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي. |
Azerbaijan will never compromise its territorial integrity. | UN | وأذربيجان لن تعرض أبدا للخطر سلامة أراضيها. |
To adopt necessary measures for the defence of the Republic, its territorial integrity, and the sovereignty of the State. | UN | اعتماد التدابير اللازمة للدفاع عن الجمهورية وعن سلامة أراضيها وعن سيادة الدولة؛ |
On the other hand, the responsibility of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina to its territorial integrity, sovereignty and population cannot be diluted. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يمكن التخفيف من مسؤولية حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تجاه سلامة أراضيها وسيادتها وشعبها. |
its territorial integrity and sovereignty must be preserved. | UN | ويتعين الحفاظ على سلامة أراضيها وسيادتها. |
The Afghan Government has the duty to take necessary measures to defend its territorial integrity and national unity. | UN | وعلى الحكومة اﻷفغانية واجب اتخاذ ما يلزم من تدابير لحماية سلامة أراضيها ووحدتها الوطنية. |
The current state of Liberia's security requires urgent action on the part of the Government of Liberia to defend its territorial integrity in keeping with Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | وتتطلب الحالة الأمنية الراهنة في ليبريا اتخاذ إجراء عاجل من جانب حكومة ليبريا دفاعا عن سلامة أراضيها بما يتفق مع المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Article 3 of Law No. 32 of 1967 on the Armed Forces establishes the principle that " the Army is an armed military force that undertakes the defense of the borders of the country and safeguards its territorial integrity " . | UN | وترسي المادة 3 من القانون رقم 32 لسنة 1967 بشأن القوات المسلحة مبدأ أن الجيش قوة عسكرية مسلحة تضطلع بالدفاع عن حدود البلاد وتصون سلامة أراضيها. |
Here one also ought to point out the unaptness of the reference to article 51 of the United Nations Charter, which allows the attacked State to render armed resistance in order to defend its territorial integrity and sovereignty. | UN | وتجدر الإشارة هنا أيضا إلى عدم التوفيق في الإشارة إلى المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، التي تسمح للدولة المعتدى عليها بالمقاومة المسلحة من أجل الدفاع عن سلامة أراضيها وسيادتها. |
Peace-keeping operations should take place in accordance with the principles of respect for the sovereign equality and territorial integrity of the States concerned. | UN | ويتعين أن تتم عمليات حفظ السلام وفقا لمبدأي احترام تساوي الدول المعنية في السيادة واحترام سلامة أراضيها. |
The Republic of Armenia and the Armenian separatists in Nagorny Karabakh have directed an active military campaign against the territorial integrity of our State. | UN | فقد شنت جمهورية أرمينيا والانفصاليون اﻷرمن في ناغورني كاراباخ حربا شعواء على دولتنا، مهددين سلامة أراضيها. |
He watches over adherence to the Constitution and guards the sovereignty and security of the State as well as the integrity of its territory.” | UN | ويسهر رئيس الدولة على التقيد بالدستور ويحمي استقلال الدولة وأمنها فضلا عن سلامة أراضيها " . |
47. In order to lessen or eliminate the risk of unlawful attack, States sometimes signal that they possess certain weapons to use in self-defence against any State violating their territorial integrity or political independence. | UN | ٤٧ - وتعمد الدول أحياناً، توخياً لتقليل أو إزالة خطر الهجوم غير المشروع، إلى التنويه بأنها تمتلك اسلحة نووية معينة بقصد الاستخدام في الدفاع عن النفس ضد أي دولة تنتهك سلامة أراضيها أو استقلالها السياسي. |
Cultures that have flourished as an integral part of the environment, cannot continue to tolerate disruption. The dependence of indigenous peoples upon the integrity of their lands, territories and resources remains a highly significant factor. | UN | فالثقافات التي ازدهرت كجزء لا يتجزأ من البيئة لا يمكن أن تتسامح، بشكل متواصل، مع الاضطراب؛ واعتماد الشعوب الأصلية على سلامة أراضيها وأقاليمها ومواردها لا يزال عاملاً هاماً جداً. |