safety of life at sea has not been put at risk by these exercises. | UN | ولم تتعرض سلامة الأرواح في البحر للخطر بسبب هذه العمليات. |
In the event of a maritime casualty or incident, an effective search and rescue regime is crucial to ensure safety of life at sea. | UN | ففي حالة وقوع إصابات أو حوادث في البحر، يصبح وجود نظام فعال للبحث والإنقاذ أمرا بالغ الأهمية لكفالة سلامة الأرواح في البحر. |
As the Republic of Argentina is well aware, these exercises have been conducted safely for 30 years, and at no point has the safety of life at sea been put at risk. | UN | وكما تعلم جمهورية الأرجنتين جيدا، أُجريت هذه التدريبات بأمان على مدى ثلاثين سنة، ولم يحدث أبدا أنها عرضت للخطر سلامة الأرواح في البحر. |
As the Republic of Argentina is well aware, these exercises have been conducted safely for 30 years, and at no point has the safety of life at sea been put at risk. | UN | وتعلم جمهورية الأرجنتين جيداً أن هذه التدريبات أُجريت بأمان لمدة 30 عاماً دون أن تتعرض سلامة الأرواح في البحر للخطر في أي وقت من الأوقات. |
At its Diplomatic Conference in December 2002, the International Maritime Organization (IMO) adopted the ISPS Code as part of an amendment to the SOLAS Convention on safety of life at Sea. | UN | 35- اعتمدت المنظمة البحرية الدولية في مؤتمرها الدبلوماسي المنعقد في كانون الأول/ديسمبر 2002 المدونة الدولية لقواعد السلوك لأمن السفن والموانئ كجزء من تعديل لاتفاقية سلامة الأرواح في البحار. |
The International Maritime Organization (IMO), in December 2002, adopted a number of amendments to the 1974 safety of life at Sea Convention (SOLAS) including the new International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code. | UN | 26- اعتمدت المنظمة البحرية الدولية، في كانون الأول/ديسمبر 2002، عدداً من التعديلات على اتفاقية سلامة الأرواح في البحار لعام 1974، بما في ذلك المدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
The said regulation will introduce the requirements of the International Convention for the safety of life at Sea (SOLAS) and in particular its complementary International Ship and Port Facility Security Code (ISPS). | UN | وستدمج اللائحة التنظيمية المتطلبات الواردة في اتفاقية سلامة الأرواح في البحر، وعلى الأخص في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية المكملة للاتفاقية. |
The new ISPS Code of the International Maritime Organization (IMO) was adopted by a diplomatic conference in December 2002 by way of amendments to the 1974 safety of life at Sea Convention (SOLAS). | UN | 44- اعتمد مؤتمر دبلوماسي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2002 مدونة المنظمة البحرية الدولية الجديدة لأمن السفن والمرافق المرفئية عن طريق إدخال تعديلات على اتفاقية سلامة الأرواح في البحار لعام 1974. |
161. Maritime safety is principally concerned with ensuring safety of life at sea, safety of navigation, and the protection and preservation of the marine environment. | UN | 161 - ينصب الاهتمام بالدرجة الأولى في السلامة البحرية على كفالة سلامة الأرواح في البحر، وسلامة الملاحة، وحماية وحفظ البيئة البحرية. |
Aïcha Belarbi, Professor and Researcher, Mohammed V University, Rabat, Morocco, focused on migration by sea in the Mediterranean Sea, in particular the level of clandestine migration by sea, the threat it posed to the safety of life at sea and the responses of destination States. | UN | وركزت عائشة بلعربي، الأستاذة والباحثة في جامعة محمد الخامس في الرباط، المغرب، على الهجرة بطريق البحر في منطقة البحر الأبيض المتوسط، وخصوصا حجم الهجرة السرية بحرا، والتهديد الذي تشكله على سلامة الأرواح في البحر وطريقة تعامل دول المقصد معها. |
The CTC would be grateful for an outline of the steps Estonia is taking to address maritime and seaport security to protect vessels and facilities from terrorist acts as required by the safety of life at Sea (SOLAS) Convention of 1974,Chapter XI-2 of which Estonia is a signatory? | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو حصلت على موجز بالخطوات التي تتخذها إستونيا لمعالجة مسائل الأمن في البحر والموانئ لحماية السفن والمرافق من الأعمال الإرهابية على نحو ما يتطلبه الفصل التاسع - 2 من اتفاقية سلامة الأرواح في البحر لعام 1974 التي وقَّعت عليها إستونيا. |
At the international level, the International Maritime Organization (IMO), in December 2002, adopted a number of amendments to the 1974 safety of life at Sea Convention (SOLAS), including the new International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code. | UN | 38- وعلى المستوى الدولي، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية، في كانون الأول/ديسمبر 2002، عدداً من التعديلات على اتفاقية سلامة الأرواح في البحار، لعام 1974، بما في ذلك المدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
(10) Guinea-Bissau did not violate neither article 225 of the Convention nor the SUA Convention, not even the principles of safety of life at sea and collision prevention. | UN | (10) أن غينيا - بيساو لم تنتهك المادة 225 من هذه الاتفاقية ولا أحكام اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، ولا حتى مبادئ سلامة الأرواح في البحار ومنع حدوث اصطدامات. |
The United Kingdom wrote to the IMO Secretary-General in January 2011 outlining its position, its notification procedure and its exemplary safety record, and reiterated that safety of life at sea had not been put at risk by these exercises. | UN | وكتبت المملكة المتحدة إلى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية في كانون الثاني/يناير 2011 وحددت موقفها، وإجراءات الإخطار المتعلقة بها، فضلا عن سجلها المثالي المتعلق بالسلامة، وكررت التأكيد على أن سلامة الأرواح في البحر لم تتعرض للخطر نتيجة لهذه التمرينات. |
136. Notes the adoption by the International Maritime Organization of International Convention for the safety of life at Sea regulation III/17-1, as well as the related Guidelines for the development of plans and procedures for recovery of persons from the water; | UN | 136 - تلاحظ اعتماد المنظمة البحرية الدولية لاتفاقية دولية جديدة بشأن سلامة الأرواح في البحر الفصل III اللائحة 17-1()، وكذلك المبادئ التوجيهية المتصلة بها لوضع خطط وإجراءات لانتشال الأشخاص من الماء؛ |
IMO has therefore given priority attention to the consideration of the problem of places of refuge for disabled vessels and the adoption of measures required to ensure that in the interests of safety of life at sea and environmental protection, coastal States review their contingency arrangements so that such ships are provided with any assistance and facilities required. | UN | ولذلك أولت المنظمة البحرية الدولية الاهتمام بالدرجة الأولى للنظـر فـي مشكلة أماكن لجوء السفن المعطوبة واتخاذ التدابير اللازمة لضمان قيـام الدول الساحلية بمراجعـة ما لديهـا من تدابير الطوارئ بحيث تقـدم لهـذه السفـن كـل المساعدات والتسهيلات اللازمـة، حفاظا على سلامة الأرواح في البحـر وحمايــة للبيئـة. |
536. The International Maritime Satellite Organization (Inmarsat) was established in 1979 to make provision for the space segment necessary for improved maritime communications and, in particular, for improved safety of life at sea communications and the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS). | UN | 536 - أنشئت المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية (إنمارسات) في عام 1979 لإتاحة العنصر الفضائي اللازم لتحسين الاتصالات البحرية، ولا سيما تحسين الاتصالات في مجال سلامة الأرواح في عرض البحر، والنظام العالمي للاستغاثة والسلامة في عرض البحر. |
The amendments require parties to coordinate and cooperate to ensure that masters of ships providing assistance to embarking persons in distress at sea are released from their obligations with minimum further deviation from the ships' intended voyage, provided that such release does not further endanger the safety of life at sea. | UN | وتفرض التعديلات على الأطراف ممارسة التنسيق والتعاون لكفالة إعفاء ربابنة السفن الذين يقدمون المساعدة في صعود الأشخاص المكروبين في البحر إلى سفنهم من التزاماتهم، مع توخي عدم انحراف السفينة لهذا السبب عن رحلتها المقصودة إلا بأدنى قدر ممكن، بشرط ألا يؤدي هذا الإعفاء إلى زيادة تعريض سلامة الأرواح في البحر للخطر. |
For example, Recommendation No. 108, referring specifically to the Convention on the High Seas, pointed to the fact that " labour conditions have a substantial bearing on safety of life at sea " and that " problems have been brought into special prominence by the large volume of tonnage registered in countries not hitherto regarded as being traditionally maritime " . | UN | فالتوصية رقم 108 على سبيل المثال التي تتناول تحديدا اتفاقية أعالي البحار أشارت إلى أن " ظروف العمل لها أثر عميق على سلامة الأرواح في البحر " وأن " ضخامة حجم الحمولات المسجلة في بلدان لم تكن حتى ذلك الوقت تعتبر بلدان بحرية تقليدية، قد أدت إلى مشاكل بارزة جدا " . |