Double standards would only further undermine the integrity of the Treaty. | UN | والكيل بمكيالين لا يؤدي إلا إلى استمرار تقويض سلامة المعاهدة. |
Nothing should be undertaken that could endanger the integrity of the Treaty. | UN | وينبغي ألا يُتخذ أي إجراء من شأنه تعريض سلامة المعاهدة للخطر. |
I)). States parties thus confirmed their shared commitment to safeguarding the integrity of the Treaty and reaffirmed its importance. | UN | وقد أكدت الدول الأطراف بذلك التزامها المشترك بضمان سلامة المعاهدة وأعادت التأكيد على أهميتها. |
Complex verification issues must be addressed firmly by upholding the Treaty's integrity and by reinforcing the authority of the IAEA safeguards system. | UN | ويجب معالجة قضايا التحقق المعقدة بحزم، وذلك من خلال الحفاظ على سلامة المعاهدة وتعزيز قوة نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We have every reason to preserve and enhance the integrity of the NPT. | UN | ولدينا جميع الأسباب التي تدفعنا للمحافظة على سلامة المعاهدة وتعزيزها. |
They called on the parties to the Anti-Ballistic Missile Treaty to preserve its integrity and validity. | UN | كما دعوا الأطراف في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى المحافظة على سلامة المعاهدة وشرعيتها. |
Prolonging such a situation would threaten the integrity of the Treaty. | UN | ومن شأن إطالة هذا الوضع أن يهدد سلامة المعاهدة. |
They noted the need for effectively addressing violations of safeguards obligations in order to uphold the integrity of the Treaty. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى وجوب التصدي بفعالية لانتهاك الالتزامات المتعلقة بالضمانات بغية الحفاظ على سلامة المعاهدة. |
Those challenges must be met firmly in a way that upheld the integrity of the Treaty and the authority of the IAEA safeguards system. | UN | ويجب التصدي لهذه التحديات بطريقة حازمة تدعم سلامة المعاهدة وسلطة نظام ضمانات الوكالة. |
Those challenges must be met firmly in a way that upheld the integrity of the Treaty and the authority of the IAEA safeguards system. | UN | ويجب التصدي لهذه التحديات بطريقة حازمة تدعم سلامة المعاهدة وسلطة نظام ضمانات الوكالة. |
The Conference reaffirmed the importance of the integrity of the Treaty for international peace and security. | UN | وقد أكد المؤتمر مرة أخرى أهمية سلامة المعاهدة بالنسبة للسلم والأمن الدوليين. |
If this trend were to continue, it would only undermine the integrity of the Treaty and jeopardize its prospects for attaining universality. | UN | وإذا استمر هذا المنحى، فليس من شأنه إلا أن يقوض سلامة المعاهدة ويعرض احتمالات توصلها إلى درجة العالمية للخطر. |
The EU is committed to preserving the integrity of the Treaty. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بالمحافظة على سلامة المعاهدة. |
States parties noted the need for effectively addressing violations of safeguards obligations in order to uphold the integrity of the Treaty. | UN | وأشـارت الدول الأطراف إلى وجـوب التصدي بفعالية لانتهاك الالتزامات المتعلقة بالضمانات بغية الحفاظ على سلامة المعاهدة. |
The international community needs to fulfil its responsibility in preserving the integrity of the Treaty while promoting its universal character. | UN | المجتمع الدولي بحاجة إلى الوفاء بمسؤوليته في المحافظة على سلامة المعاهدة بينما يشجع على عالمية طابعها. |
The conditions of permissibility of inter se agreements reflected general principles of treaty law that sought to safeguard the integrity of the Treaty. | UN | وشروط جواز الاتفاقات فيما بين الأطراف تناظر المبادئ العامة للقانون التقليدي الذي يستهدف صون سلامة المعاهدة. |
Prolonging such a situation would threaten the integrity of the Treaty. | UN | ومن شأن استمرار الحال على ما هو عليه أن يهدد سلامة المعاهدة. |
The nuclear proliferation activities of the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea, and continued non-compliance with their Treaty obligations, undermined the Treaty's integrity and authority. | UN | واعتبرت أن أنشطة الانتشار النووي لجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، واستمرارهما في عدم احترام التزاماتهما بموجب المعاهدة يقوض سلامة المعاهدة وسلطتها. |
The Rio Group believes that keeping the integrity of the NPT is essential for the credibility of disarmament and non-proliferation efforts. | UN | وترى مجموعة ريو أن الحفاظ على سلامة المعاهدة أمر ضروري لمصداقية جهود نزع السلاح وعدم الانتشار. |
His delegation therefore supported the proposal contained in the working paper of Canada (NPT/CONF.2005/PC.III/WP.1) to hold annual meetings to take any necessary action on issues relating to the Treaty and to authorize the Bureau to call emergency sessions in the event of a threat to its integrity or viability. | UN | وأضاف أن وفد بلده يساند لذلك المقترح الوارد في ورقة العمل التي قدمتها كندا (NPT/CONF.2005/PC.III/WP.1) بعقد اجتماعات سنوية لاتخاذ ما يلزم من الإجراءات بشأن المسائل المتعلقة بالمعاهدة، والإذن للمكتب بالدعوة إلى عقد دورات طارئة في حالة نشوء أي خطر يهدد سلامة المعاهدة أو قدرتها على الاستمرار. |
It was also regrettable that the Guide did not underline the role of the depositary as the guardian of the integrity of a treaty. | UN | وأبدت اسفها كذلك لعدم تشديد الدليل على أهمية دور الجهة الوديعة بصفتها قيما على سلامة المعاهدة. |