"سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد" - Translation from Arabic to English

    • safety and security of United Nations and
        
    safety and security of United Nations and associated personnel UN سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    safety and security of United Nations and associated personnel UN سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    safety and security of United Nations and associated personnel UN سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    The Government has consistently reiterated its commitment to ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel, but has noted that it cannot control extremist elements. UN وما فتئت الحكومة تكرر التزامها بكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، لكنها أشارت إلى أنها غير قادرة على السيطرة على العناصر المتطرفة.
    Observance of World Humanitarian Day should contribute to raising awareness of the importance of humanitarian activities worldwide and therefore have a positive impact on the safety and security of United Nations and associated personnel. UN إن الاحتفال باليوم العالمي للعمل الإنساني سيساهم في زيادة الوعي بأهمية الأنشطة الإنسانية في جميع بقاع العمل وسوف يؤثر بالتالي إيجابا على سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    A distinction may be drawn between the safety and security of United Nations and associated personnel, and that of other categories of relief personnel. UN ويمكن التمييز بين سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وسلامة وأمن الفئات الأخرى من أفراد الإغاثة.
    Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبالتالي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبالتالي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    22. The safety and security of United Nations and associated personnel were of concern to the Nigerian delegation. UN 22 - وقال إن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها مصدر قلق لوفد نيجيريا.
    Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تشجيع عالمية الاتفاقية وبالتالي توطيد سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تشجيع عالمية الاتفاقية وبالتالي توطيد سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    1. Welcomes the report of the Secretary-General on safety and security of United Nations and associated personnel; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()؛
    I urge all Member States to take concrete steps, at the national and international levels, to ensure, through their individual and collective actions, the safety and security of United Nations and associated personnel. UN وأحث جميع الدول الأطراف على اتخاذ خطوات ملموسة، على الصعيدين الوطني والدولي، لتكفل، من خلال عملها الفردي والجماعي، سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General on safety and security of United Nations and associated personnel; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()؛
    29. The safety and security of United Nations and associated personnel in the field needed to be strengthened. UN 29 - واستطرد قائلاً، يتعين تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في الميدان.
    Recalling the responsibility of all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo for ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel throughout the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    Recalling the responsibility of all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo for ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel throughout the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    Recalling the responsibility of all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo for ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel throughout the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    31. Bangladesh paid close attention to the safety and security of United Nations and associated personnel. UN 31 - وقال إن بنغلاديش توجه عناية كبيرة لمسألة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Firstly, it attached the highest priority to strengthening the safety and security of United Nations and associated personnel deployed in the field and welcomed the steps taken by the Secretary-General for a thorough review of the system for ensuring their safety and security. UN أولا، يولي أولوية عليا لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المنشورين في الميدان ويرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام لإجراء استعراض كامل للنظام الخاص بضمان سلامتهم وأمنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more