11. Regulation No. 433/1997 on measures to improve the safety and health of workers in temporary working relationships. | UN | 11- اللائحة رقم 433/1997 المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تحسين سلامة وصحة العاملين في علاقات العمل المؤقتة. |
To a large extent, these also govern the protection of safety and health of employees with the municipal authorities. | UN | وتنظم هذه القوانين، إلى حد بعيد، حماية سلامة وصحة العاملين لدى السلطات المحلية. |
Local NGOs work in close collaboration with the Government to ensure the safety and health of victims of domestic violence. | UN | وتعمل المنظمات غير الحكومية المحلية بالتعاون الوثيق مع الحكومة من أجل ضمان سلامة وصحة ضحايا العنف الأسري. |
Third, the safety and health of female teachers at work are protected by law. | UN | وثالثا، تحمي الصين سلامة وصحة المعلمات في مكان العمل بموجب القانون. |
It will help our daughters to grow to maturity in safety and health; it will remind our sons that they too must behave with respect and responsibility, and prepare them to take their place in the world. | UN | وسوف يساعد بناتنا على النمو في سلامة وصحة حتى مرحلة النضج؛ وسيذكر أبناءنا بأنهم أيضا لابد أن يتصرفوا باحترام ومسؤولية، وسيؤهلهم ﻷخذ مكانهم في العالم. |
The employer was required to appoint general safety and health officials, an industrial physician and an operations chief, and to establish safety and health committees to monitor conditions and educate workers on safety and health issues. | UN | ويطلب من رب العمل أن يعين مسؤولين عامين لشؤون السلامة والصحة، وطبيب علاقات صناعية ورئيس عمليات، وأن ينشئ لجان سلامة وصحة لرصد الظروف وتثقيف العمال في مجالي السلامة والصحة. |
CRC was concerned that norms to ensure the safety and health of children in public and private institutions responsible for the care and protection of children were not completely respected, particularly in more isolated regions. | UN | ٣٨- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من أن المعايير اللازمة لضمان سلامة وصحة الأطفال في المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن رعايتهم وحمايتهم لا تحترم احتراماً تاماً، وخاصة في المناطق الأكثر عزلة. |
Under the legislation, the proprietor of an industrial undertaking has a general duty to ensure the safety and health of his/her employees at work and the same standard of protection is provided for male and female employees. | UN | وبموجب هذا التشريع يجب على رب العمل بصفة عامة أن يكفل سلامة وصحة موظفيه. وتتوافر نفس معايير الحماية للموظفات والموظفين على السواء. |
98. The Labour Department's Occupational Safety Officers are responsible for ensuring the safety and health of employees in factories, construction sites and in other workplaces. | UN | 98- إن موظفي السلامة المهنية التابعين لوزارة العمل مسؤولون عن كفالة سلامة وصحة العاملين في المصانع، ومواقع البناء وفي غير ذلك من أماكن العمل. |
Adequate engineering control measures are in place to make sure that the safety and health of the staff, delegates and visitors are not adversely affected by the presence of asbestos-containing materials. | UN | وتطبق ضوابط هندسية كافية للتأكد من أن سلامة وصحة الموظفين والوفود والزائرين لم تتأثر سلبا بوجود المواد التي تحتوي على الاسبستوس. |
Under the legislation, an employer has a general duty to ensure the safety and health of his / her employees and the same standard of protection is provided for female and male employees. | UN | وبموجب هذا التشريع يجب على رب العمل بصفة عامة أن يكفل سلامة وصحة موظفيه. وتتوافر نفس معايير الحماية للموظفات والموظفين على السواء. |
This right is clearly provided for under the two main laws which govern the safety and health of employees at work, namely the Occupational safety and health Act 1994 (OSHA) as well as the Factories and Machinery Act 1967. | UN | وهذا الحق منصوص عليه صراحة في القانونين الرئيسيين اللذين ينظمان سلامة وصحة العمال في مكان العمل وهما قانون السلامة والصحة المهنية لعام 1994 وقانون المصانع والالآت لعام 1967. |
safety and health of pregnant women in the workplace | UN | سلامة وصحة المرأة الحامل في مكان العمل |
Organizations were responsible for the safety and health of their staff. | UN | فالمنظمات مسؤولة عن سلامة وصحة موظفيها. |
For example, a technical cooperation project on the safety and health of rural workers applies to indigenous peoples, because many indigenous people work as temporary rural workers. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك مشروع تعاون تقني بشأن سلامة وصحة العمال الريفيين يسري على السكان اﻷصليين ﻷن عدداً كبيراً من هؤلاء السكان يعملون كعمال ريفيين مؤقتين. |
It covers employers' responsibilities to eliminate or minimize risks to the safety and health of workers in mines, as well as addressing the rights and duties of mine workers in relation to safety and health. | UN | وتشمل مسؤوليات أرباب العمل عن إزالة المخاطر التي تهدد سلامة وصحة العمال في المناجم أو التقليل منها، فضلا عن أنها تتناول حقوق عمال المناجم وواجباتهم فيما يتعلق بالسلامة والصحة. |
Since the International Conference on Population and Development, the Malaysian Government had passed the Workers safety and health Act of 1995 to address the working conditions of both migrant and native workers. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أصدرت الحكومة الماليزية قانون سلامة وصحة العمال لعام ١٩٩٥ لمعالجة ظروف عمل كل من العمال المهاجرين وأبناء البلد. |
In compliance with the list of hazardous conditions of work and working environment risk assessment results, the employer must establish the nature and duration of potential effect to safety and health of a pregnant woman, woman who has recently given birth and breast-feeding woman. | UN | وامتثالا لقائمة ظروف العمل الخطيرة ونتائج تقييم أخطار بيئة العمل، يكون على رب العمل أن يبين طابع ومدة الأثر المحتمل على سلامة وصحة امرأة حامل أو امرأة حديثة الوضع أو مرضعة. |
This will help ensure better safety and health at work for a particularly vulnerable group, i.e. pregnant women, women who have recently given birth or breast-feeding women, as well as promote progress in the field of safety at work. | UN | وسوف يساعد هذا في كفالة ظروف سلامة وصحة أفضل في مكان العمل لفئة ضعيفة بشكل خاص، أي النساء الحوامل وحديثات الوضع أو المرضعات، كما أنه سوف يعزز التقدم في ميدان السلامة في مكان العمل. |
273. On 1 August 2001 a law was adopted regulating measures to improve the safety and health of working women who are pregnant, have recently given birth, or are breast-feeding children. | UN | 273 - في 1 آب/أغسطس 2001، اعتُمد قانون لتنظيم التدابير الرامية إلى تعزيز تحسين سلامة وصحة العاملات الحوامل والواضعات والمرضعات في محيط العمل. |