"سلام جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new peace
        
    • new peacekeeping
        
    • launching of a new
        
    The new situation after the cold war demands the establishment of a new peace arrangement in the Korean peninsula. UN إن الحالة التي استجدت في أعقاب الحرب الباردة تقتضي إقامة ترتيبات سلام جديدة في شبه الجزيرة الكورية.
    What is most important in removing the cold-war structure of confrontation on the Korean Peninsula is to establish a new peace mechanism to replace the existing armistice system. UN وأهم ما في القضاء على هيكل المجابهة في شبه الجزيرة الكورية الناجم عن الحرب الباردة هو إنشاء آلية سلام جديدة تحل محل نظام الهدنة القائم.
    In the past year, the Security Council has not launched any new peace operations. UN وفي العام الماضي لم يشرع مجلس الأمن في أية عمليات سلام جديدة.
    In these circumstances, we propose to the United States side that talks be held to establish a new peace mechanism. UN وفي ظل هذه الظروف، نقترح على الولايــات المتحدة أن تجري محادثــات من أجل وضع آليــة سلام جديدة.
    Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period UN أنشئت بعثة حفظ سلام جديدة واحدة فقط في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير
    239. The Special Committee underlines the necessity for the Secretariat to provide the Security Council, troop- and police-contributing countries and other key stakeholders with an early assessment of capabilities, force generation and logistical resource requirements prior to the launching of a new peacekeeping mission or a major reconfiguration of a current peacekeeping mission. UN 239 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة قيام الأمانة العامة بتقديم تقييم مبكر للقدرات وتكوين القوات والاحتياجات من الموارد اللوجستية إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة والجهات المعنية الرئيسية الأخرى، وذلك قبل إيفاد بعثة حفظ سلام جديدة أو إعادة تشكيل كبيرة لبعثة قائمة.
    Preparations for a new peace operation will have immediate budgetary implications for troop- and police-contributing countries and the Secretariat. UN وستكون للتحضيرات لعملية سلام جديدة آثار مباشرة في الميزانية على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة وعلى الأمانة العامة.
    This should be accomplished with or without the Security Council, with or without the veto of the United States and with or without new peace negotiations. UN وينبغي تحقيق ذلك بغض النظر عن حق النقض في مجلس الأمن الذي تتمتع به الولايات المتحدة أو عدمه، وبغض النظر عن الشروع في مفاوضات سلام جديدة أو عدمه.
    Today, we do not want a new peace process that would lead us through another maze of procrastination and delays. Rather, what we need are practical measures that would finally lead to a just and comprehensive peace. UN لا نريد اليوم عملية سلام جديدة تأخذنا إلى متاهات من التأجيل والتسويف سبق أن خبرناها، بل نريد خطوات فعلية تسمح أخيرا بقيام السلام العادل والشامل.
    When coupled with the challenging operating environments that United Nations peacekeeping routinely faces, that inevitably affects the timeline for the deployment and full staffing of a new peace operation. UN وعندما يقترن هذا ببيئات عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، وهي بيئات حافلة بالتحديات، فإنه يؤثر حتما على المهل المحددة للنشر ولتوفير القوام الكامل من الأفراد اللازمين لأية عملية سلام جديدة.
    This comes at a time when we can least afford it, as we plan and prepare for new peace operations in Darfur and elsewhere around the world. UN ويأتي هــذا في وقت لسنا مهيئين فيه لتحمل ذلك، حيث أننا نخطط ونحضِّر لعمليات سلام جديدة في دارفور وأماكن أخرى في أرجاء العالم.
    On 27 November a new peace process was initiated at a meeting in Annapolis. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، انطلقت عملية سلام جديدة في اجتماع أنابولس.
    The Middle East demands a new peace dynamic. UN فالشرق الأوسط يتطلب دينامية سلام جديدة.
    In Africa, there were three new peace missions authorized, and overall substantial progress was achieved in peace-building efforts and in reducing significant areas of conflict. UN ففي أفريقيا، أُذن بإنشاء ثلاث بعثات سلام جديدة وتم إحراز تقدم ملموس في جهود بناء السلام وفي تقليص مناطق الصراعات بشكل هام.
    " The Security Council stresses that the Armistice Agreement shall remain in force until it is replaced by a new peace mechanism. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن استمرار نفاذ اتفاق الهدنة إلى أن تحل محله آلية سلام جديدة.
    “The Council stresses that the Armistice Agreement shall remain in force until it is replaced by a new peace mechanism. UN " ويؤكد المجلس استمرار نفاذ اتفاق الهدنة إلى أن تحل محله آلية سلام جديدة.
    The Government of our Republic will spare no effort towards the establishment of a new peace mechanism in the Korean peninsula and the realization of the country's confederal reunification, thus making a due contribution to the peace and security of north-east Asia, and the world. UN وحكومة جمهوريتنا لن تدخر جهدا من أجل إقامة آلية سلام جديدة في شبه الجزيرة الكورية وتحقيق إعادة التوحيد الكونفدرالي للبلاد، وبذلك تسهم اﻹسهام الواجب في تحقيق السلام واﻷمن في شمال شرقي آسيا والعالم.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has already put forward an initiative to establish a new peace arrangement in the Korean peninsula and has consistently striven towards its implementation. UN ولقد تقدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالفعل بمبادرة ترمي الى إقامة ترتيبات سلام جديدة في شبه الجزيرة الكورية، وسعت على الدوام إلى تحقيقها.
    In this context, the Government of the Democratic People's Republic of Korea offers the following expanded proposal aimed at establishing a new peace mechanism. UN وفي هذا السياق، فإن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقدم الاقتراح الموسع التالي الذي يستهدف إقامة آلية سلام جديدة:
    The people of Palestine have for too long had their dreams dashed by half-hearted measures and by each new peace process that fails to deliver a viable and fully independent Palestinian State. UN لقد تحطمت أحلام الشعب الفلسطيني لزمن طويل بسبب عدم اتخاذ تدابير جادة ولأن كل عملية سلام جديدة تخفق في إقامة دولة فلسطينية قادرة على البقاء وتنعم بالاستقلال الكامل.
    No new peacekeeping operations were established during the reporting period. UN لم تنشأ عمليات حفظ سلام جديدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    67. The Special Committee underlines the necessity for the Secretariat to provide the Security Council, troop- and police-contributing countries and other key stakeholders with an early assessment of capabilities, force generation and logistical resource requirements prior to the launching of a new operation or a major reconfiguration of a current peacekeeping operation. UN 67 - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة قيام الأمانة العامة بتقديم تقييم مبكر للقدرات وتكوين القوات والاحتياجات من الموارد اللوجستية إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة والجهات المعنية الرئيسية الأخرى وذلك قبل بدء عملية حفظ سلام جديدة أو إعادة تشكيل كبيرة لعملية قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more