"سلسلة الإمدادات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global supply chain
        
    • global supply chains is
        
    The high import content of Asian exports has benefited other developing countries integrated into the global supply chain. UN واستفادت بلدان نامية أخرى منضوية في سلسلة الإمدادات العالمية من صادرات البلدان الآسيوية، المعتمدة كثيرا على التوريد.
    The growing global supply chain has exposed a measurement issue in international trade statistics. UN كشف نمو سلسلة الإمدادات العالمية عن مسألة تتعلق بالقياس في إحصاءات التجارة العالمية.
    We are very much part of the global supply chain. UN ونحن جزء أساسي من سلسلة الإمدادات العالمية.
    Central warehousing will be among the priority tasks in order to align the Force to a global supply chain approach and the requirements of Umoja. UN وسوف يكون التخزين المركزي من بين المهام ذات الأولوية من أجل المواءمة بين القوة المؤقتة ونهج سلسلة الإمدادات العالمية واحتياجات نظام أوموجا.
    (b) Uptake of technologies and management practices for resource efficiency in business and financial operations across global supply chains is increased UN (ب) زيادة استيعاب التكنولوجيات والممارسات الإدارية التي تحقق الكفاءة في استخدام الموارد في الأعمال التجارية والعمليات المالية على نطاق سلسلة الإمدادات العالمية
    With the framework of the World Customs Organization, IMO further promotes resilience and security enhancements of the global supply chain. UN وبالاشتراك مع إطار عمل منظمة الجمارك العالمية، تشجع المنظمة البحرية الدولية على المضي في تحسين أمن سلسلة الإمدادات العالمية وقدرتها على الانتعاش.
    global supply chain and the measurement of trade UN سلسلة الإمدادات العالمية وقياس التجارة
    Increased production in trade-intensive global supply chain has inflated the value of international trade, because parts cross borders several times and are counted each time. UN وقد ضخّمت زيادة الإنتاج ضمن سلسلة الإمدادات العالمية القائمة على التجارة بكثافة من قيمة التجارة العالمية لأنّ القطع المصنوعة تعبر الحدود عدّة مرّات ويتم احتسابها في كل مرّة.
    He will also identify the best practices that are emerging, particularly as regards access to inputs and the inclusion of smallhold producers in the global supply chain, which contribute to the realization of the right to food. UN وسيقوم أيضا بتحديد أفضل الممارسات الآخذة في الظهور ولا سيما ما يتعلق بالحصول على مدخلات وإدراج مزارعي الحيازات الصغيرة في سلسلة الإمدادات العالمية التي تساهم في إعمال الحق في الغذاء.
    In the area of seed policy, the global supply chain often did not encourage diversity but rather uniformity, with producers purchasing uniform seed stocks from single breeders, thus reducing biodiversity. UN وفيما يتعلق بمجال سياسة البذور، ذكر أن سلسلة الإمدادات العالمية لا تشجع التنويع بل تشجع التنميط بحيث يشتري المنتجون أرصدة البذور المنمطة من فرادى المربين مما يؤدي إلى الإقلال من التنوع البيولوجي.
    These strengthened security measures will mitigate the risk of terrorist or other suspicious action against the global supply chain. UN وستخفف تدابير الأمن المعززة هذه من خطر الأعمال الإرهابية وغيرها من الأعمال المشبوهة المرتكبة ضد سلسلة الإمدادات العالمية.
    One of the main drivers of inequality was the increase in globalization of trade and the entry of China and India to the world economy, which had affected the global supply chain and inequality. UN 12- وذُكر أن أحد المسببات الرئيسية لانعدام المساواة هو الزيادة في عولمة التجارة ودخول الصين والهند إلى ساحة الاقتصاد العالمي، مما أثّر على سلسلة الإمدادات العالمية وانعدام المساواة.
    Owing to the critical nature of the supply chain in improving the speed and predictability of deployment, the Global Service Centre will become a hub for global supply chain management in close consultation with the Procurement Division of the Department of Management in New York. UN وبسبب الطابع الحيوي لسلسلة الإمدادات في تحسين سرعة النشر وإمكانية التنبؤ به، سيصبح مركز الخدمات العالمية مركزا لإدارة سلسلة الإمدادات العالمية بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية في نيويورك.
    This trade encourages the specialization of different economies in different processing activities, leading to " trade in tasks " that adds value along the global supply chain. UN وتشجّع هذه التجارة تخصص مختلف الاقتصادات في شتى أنشطة التجهيز، مما يؤدي إلى " التجارة في المهام " التي تضيف قيمة على طول سلسلة الإمدادات العالمية.
    National productive capabilities, human capital and technological sophistication thus matter for countries that seek to effectively benefit from the global supply chain and upgrade their value-chain ladders. UN ومن ثم، فإنّ القدرات الإنتاجية الوطنية ورأس المال البشري والتطور التكنولوجي أمور مهمّة بالنسبة للبلدان التي تسعى إلى الاستفادة بصورة فعالة من سلسلة الإمدادات العالمية والارتقاء بدرجات سلم القيمة لديها.
    It is important to meaningfully address adjustment and competitiveness challenges facing certain sub-Saharan African countries through innovative support measures, so that producers remain in the sector, increase value addition and participate in the global supply chain. UN وبالتالي، فإنّه من المهم التصدي بعناية لتحديات التكيف والقدرة على المنافسة التي تواجهها بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء وذلك بتدابير الدعم المبتكرة، بحيث يبقى المنتجون يعملون في القطاع، ويزيدوا من القيمة المضافة، ويشاركوا في سلسلة الإمدادات العالمية.
    The availability of advance electronic cargo information and the establishment of customs-to-customs network arrangements have been identified as cornerstones of the global supply chain security by the World Customs Organization. UN فإتاحة البيانات الإلكترونية مقدمّا عن البضائع المنقولة ووضع الترتيبات اللازمة لإقامة شبكات تبادلها بين السلطات الجمركية، تعتبر في تقدير منظمة الجمارك العالمية بمثابة حجر الزاوية في توفير الأمن في سلسلة الإمدادات العالمية.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in his next report further information on the integrated supply chain concept of UNMISS, and explain how it fits into the global supply chain management function being implemented by the Global Service Centre. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدًا من المعلومات عن مفهوم سلسلة الإمدادات المتكاملة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وأن يفسر كيفية انسجامه مع مهمة إدارة سلسلة الإمدادات العالمية التي ينفّذها مركز الخدمات العالمية.
    (b) Uptake of technologies and management practices for resource efficiency in business and financial operations across global supply chains is increased UN (ب) زيادة استيعاب التكنولوجيات والممارسات الإدارية التي تحقق الكفاءة في استخدام الموارد في الأعمال التجارية والعمليات المالية على نطاق سلسلة الإمدادات العالمية
    (b) Uptake of sustainable consumption and production and green economy instruments and management practices in sectoral policies, business and financial operations across global supply chains is increased, in the context of sustainable development and poverty eradication UN (ب) زيادة تطبيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين وصكوك الاقتصاد الأخضر وممارسات الإدارة في السياسات القطاعية وقطاعات الأعمال والعمليات المالية في أنحاء سلسلة الإمدادات العالمية وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more