This in turn can be related to the absence of life-cycle or production chain responsibility for producers. | UN | ويمكن ربط ذلك بدوره إلى عدم تحمل المنتجين لمسؤولية دورة حياة المنتج أو سلسلة الإنتاج. |
Women from these communities are key to conservation efforts because they are at the heart of the food production chain. | UN | وللنساء في هذه المجتمعات دور رئيسي في الجهود المبذولة للمحافظة على البيئة لأنهن في صلب سلسلة الإنتاج الغذائي. |
In general, coverage of company codes of conduct has become more integrated at both the supply and demand end of the production chain. | UN | وبوجه العموم، ازداد تكامل تغطية مدونات سلوك الشركات على جانبي العرض والطلب في سلسلة الإنتاج. |
(b) Information needs about hazardous substances in electronic products and electronic waste along the product chain in their life cycle | UN | الاحتياجات من المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات والنفايات الإلكترونية ضمن سلسلة الإنتاج وعبر أطوار دورة حياتها |
However, the current production chain is not just time-consuming. | UN | بيد أن سلسلة الإنتاج الحالية لا تستغرق وقتا طويلا فحسب. |
When identifying alternative crops or other products, the entire production chain should be taken into account. | UN | وينبغي لدى تحديد المحاصيل أو المنتجات الأخرى البديلة أن توضع سلسلة الإنتاج الكاملة في الاعتبار. |
(iii) Strengthening the position of small-scale fishers in the production chain, for example by supporting the formation of cooperatives and assisting them to expand into the high-added-value stages of the industry; | UN | ' 3` تدعيم وضع صغار الصيادين في سلسلة الإنتاج من خلال، على سبيل المثال، دعم تشكيل التعاونيات ومساعدتها على التوسع إلى المراحل التي تحقق قيمة عالية مضافة للصناعة؛ |
Trade connected farmers to markets, whereas inefficient trade adversely affected the entire food production chain. | UN | فالتجارة تربط بين المزارعين والأسواق، في حين أن عدم كفاءة التجارة يؤثر سلباً في كامل سلسلة الإنتاج الغذائي. |
A breakdown into broad stages of production is useful in order to properly assign the kind of economic activity of principals, suppliers, contract producers and other participating units in the global production chain. | UN | ويتيح التقسيم إلى مراحل إنتاجية عامة توخّي الدقة في تحديد نوع النشاط الاقتصادي الذي يمارسه المنتجون الرئيسيون والموردون والمنتجون المتعاقدون وغيرهم من الوحدات المشاركة في سلسلة الإنتاج العالمية. |
This has given rise to cost-saving management techniques such as just-in-time inventory control, fragmentation and internationalization of the production chain, and outsourcing of services and certain production tasks. | UN | وقد نشأت عنها أساليب إدارة تحقق الاقتصاد في التكاليف، مثل تدقيق قوائم الجرد في الوقت المناسب، وتجزئة سلسلة الإنتاج وتدويلها، والتعاقد مع جهات خارجية لتقديم الخدمات وتنفيذ بعض المهام الإنتاجية. |
Many software products have a very low weight-to value ratio, which allows the relatively easy global relocation of segments of the production chain in different locations. | UN | وتكون نسبة الوزن إلى القيمة منخفضة جداً بالنسبة للعديد من منتجات البرمجيات، وهو ما يسمح بنقل حلقة من حلقات سلسلة الإنتاج إلى مواقع مختلفة في شتى أنحاء العالم بسهولة نسبية. |
Inflationary pressures, however, are likely to increase modestly as higher raw material and commodity prices enter the production chain. | UN | بيد أن الضغوط التضخمية من المحتمل أن تزداد بدرجة طفيفة حيث يدخل سلسلة الإنتاج ارتفاع أسعار المواد الخام والسلع الأساسية. |
The negative effect of HIV/AIDS on that sector includes impoverishment of directly affected communities, erosion of its capacity through losses in human resources and disruption of its operations by severing key linkages in the production chain. | UN | ويؤدي التأثير السلبي للإيدز على هذا القطاع إلى إفقار المجتمعات المحلية المتأثرة به مباشرة، ويحد من قدرتها من خلال الخسائر في الموارد البشرية، ويعطل أعمالها بقطع الصلات الرئيسية في سلسلة الإنتاج. |
Illegal practices go beyond illicit logging, encompassing the entire forest production chain from harvesting and transportation through to industrial processing, trade and marketing. | UN | وتتجاوز الممارسات غير القانونية الاجتثاث غير المشروع للأشجار، حيث تشمل سلسلة الإنتاج الحرجــي برمتها، ابتداء من الحصاد والنقل وانتهاء بالتصنيع والتجارة والتسويق. |
Trade negotiations at different levels were supported in areas of competition policy, rules of origin, trade facilitation and new forms of services, particularly those which are incorporated into the production chain. | UN | وقُدم الدعم إلى المفاوضات التجارية على مختلف المستويات في مجالات سياسة المنافسة، وقواعد المنشأ، وتسهيل التجارة، وأشكال جديدة من الخدمات، ولا سيما تلك المدمجة في سلسلة الإنتاج. |
While previous attempts to enhance transparency in the arms trade had been quite significant, it was also considered necessary to identify the characteristics and trends in the current international arms trade, including the effects of globalization and the diversification of the production chain. | UN | وبينما كانت المحاولات السابقة لتعزيز الشفافية في تجارة الأسلحة مهمة جدا، اعتبر أيضا أن من الضروري تحديد الخصائص والاتجاهات في تجارة الأسلحة الدولية الحالية، بما في ذلك آثار العولمة والتنوع في سلسلة الإنتاج. |
The classic backward linkages model, driven by the needs of FDI and the hosting country, refers to inter-firm relationships in which a company purchases intermediate goods and services as its production inputs on a regular basis from one or more local companies in the production chain. | UN | ويشير النموذج الكلاسيكي للروابط الخلفية، الذي يستجيب لاحتياجات شركات الاستثمار الأجنبي المباشر والبلد المضيف، إلى العلاقات التي تقام بين الشركات، حيث تشتري شركة ما بانتظام عوامل إنتاجها من سلع وسيطة وخدمات من شركة أو عدة شركات محلية في سلسلة الإنتاج. |
Consequently, for these countries to make full use of their export potential in a sustained way, their manufacturing sector needs to encompass increasingly higher value added segments of the product chain. | UN | وعليه، فلكي يتسنى لهذه البلدان أن تستخدم على النحو الأوفى إمكاناتها التصديرية بطريقة مستدامة، يحتاج قطاع الصناعة التحويلية فيها أن يضم أجزاء من سلسلة الإنتاج تتمتع بقيمة مضافة مطردة الازدياد. |
Also underscoring that it is important to generate opportunities for higher incomes by adding value to the production and supply chain, | UN | وإذ تشدد أيضا على أنه من المهم توليد فرص لزيادة الدخل عن طريق إضافة قيمة إلى سلسلة الإنتاج والتوريد، |
The program was conceived for addressing the problem of distribution, which allows no room for Brazilian production; the people in charge of the program bet on the cinema and audiovisual segment as part of the national productive chain with a potential for self-sustainability. | UN | وقد بدأ تقديم هذا البرنامج من أجل مواجهة مشكلة التوزيع، التي لا تترك مساحة للإنتاج البرازيلي. ويراهن القائمون على البرنامج على قطاع السينما والوسائل السمعية والبصرية كجزء من سلسلة الإنتاج الوطنية التي لها إمكانية الاستدامة الذاتية. |
Green energy policies need to be coherent along production and consumption chains | UN | لا بد أن تكون سياسات الطاقة المراعية للبيئة متسقة في جميع مراحل سلسلة الإنتاج والاستهلاك |
Small producers should retain more power in the chain. | UN | وينبغي أن يحتفظ صغار المنتجين بقدر أكبر من القوة في سلسلة الإنتاج. |
Export restrictions and taxes on energy and raw materials have long been used to promote diversification, value addition and downstream processing. | UN | ويشار إلى أنه تم اللجوء إلى القيود على الصادرات والضرائب المفروضة على الطاقة والمواد الخام منذ مدة طويلة لتشجيع تنويع الاقتصاد وتوليد قيمة مضافة وتشجيع عمليات التصنيع اللاحقة في سلسلة الإنتاج. |
Vertical agreements are those between enterprises at different stages of the production or distribution process. | UN | أما الاتفاقات العمودية فهي التي تبرم بين مشاريع تقع على مستويات مختلفة من سلسلة الإنتاج أو عملية التوزيع. |