"سلسلة جديدة من" - Translation from Arabic to English

    • a new series of
        
    • a new range of
        
    • new round of
        
    • a new set of
        
    • a series of new
        
    • a series of further
        
    Accordingly, information on climate change and trade will be provided through a new series of publications on trade and environment. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن تغير المناخ والتجارة عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    Accordingly, information on organic products and trade will be provided through a new series of publications on trade and environment. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن المنتجات العضوية والتجارة عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    Noting also with appreciation the efforts made by the Rector in initiating a new series of research programmes, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا الجهود التي يبذلها رئيس الجامعة لبدء سلسلة جديدة من برامج البحوث،
    a new series of publications is now available at http://www.odccp.org/corruption.html/ publications. UN وهناك سلسلة جديدة من النشرات متاحة حاليا على الموقع http://www.odccp.org/corruption.html/publications.
    Along with the Secretary-General, we consider that, faced with a new range of responsibilities and, above all, potentialities for action, the Organization must give priority to re-evaluating itself so it can effectively adapt to new circumstances. UN واتفاقا مع اﻷمين العام، نرى أن المنظمة، في مواجهة سلسلة جديدة من المسؤوليات وقبل كل شيء إمكانيات العمل، ينبغي أن تولي اﻷولوية ﻹعادة تقييم نفسها حتـــى يمكنهـــا التكيـف بشكل فعال للظروف الجديدة.
    That very important question should be the subject of a new series of consultations with the Secretariat. UN وينبغي أن نأمل في أن تتيح هذه المسألة الهامة إجراء سلسلة جديدة من المشاورات مع اﻷمانة العامة.
    INSOL is also considering launching a new series of case studies of cross-border collapses. UN وتنظر الرابطة أيضا في إصدار سلسلة جديدة من دراسات الحالات المتعلقة بحالات الانهيار عبر الحدود.
    The organization will very soon start functioning from its new premises, thus implementing a new series of activities with much broader scope. UN وعما قريب، ستبدأ المنظمة العمل من مقرها الجديد، وهكذا تقوم بتنفيذ سلسلة جديدة من الأنشطة ذات الأبعاد الأوسع نطاقا.
    It was the first in a new series of activities dedicated to sustainable development in mountain areas. UN وكانت حلقة العمل هي الأولى في سلسلة جديدة من الأنشطة المكرّسة للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    At present we are focusing on the quality of education and are working to enhance a new series of textbooks and professional training programmes for teachers. UN ونركز في الوقت الحالي على نوعية التعليم، ونعمل على تعزيز سلسلة جديدة من الكتب المدرسية وبرامج تدريب المعلمين.
    The regional commissions continue to hold these meetings and the Deputy Secretary-General plans to chair a new series of these meetings starting in the second half of 2003. UN وما برحت اللجان الإقليمية تعقد هذه الاجتماعات ويزمع وكيل الأمين العام أن يترأس سلسلة جديدة من هذه الاجتماعات ابتداء من النصف الثاني من عام 2003.
    Accordingly, information on biodiversity will be provided through a new series of publications on trade and environment. UN وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن التنوع البيولوجي عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    The programme also commenced a new series of workshops on space technology applications for socioeconomic benefits. UN وبدأ البرنامج أيضا سلسلة جديدة من حلقات العمل المتعلقة بتسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لجني فوائد اجتماعية واقتصادية.
    Noting with appreciation also the efforts made by the Rector of the United Nations University in initiating a new series of research programmes, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا الجهود التي يبذلها رئيس جامعة اﻷمم المتحدة لبدء سلسلة جديدة من برامج البحوث،
    In order to support countries in conducting population and housing censuses, work on a new series of population and housing censuses handbooks was being continued. UN ويتواصل العمل في إعداد سلسلة جديدة من كتيبات تعدادات السكان والمساكن، من أجل دعم البلدان في إجراء هذه التعدادات.
    HE AND HIS TEAM ARE CONDUCTING a new series of HIGH-ALTITUDE MISSIONS. Open Subtitles يُجري هو و فريقه سلسلة جديدة من المهام عالية الارتفاع.
    WHO will also shortly publish a new series of reports on health, emphasizing the use of objective data for national decision-making and harmonization of priorities. UN وستقوم منظمة الصحة العالمية في القريب بنشر سلسلة جديدة من التقارير عن الصحة تؤكد فيها على أهمية استعمال البيانات الموضوعية لاتخاذ القرار الوطني وتنسيق اﻷولويات.
    a new series of legal-literacy workshops to be conducted in all women's programme centres began in early 1994, drawing in women from the surrounding community and from women's organizations. UN وبدأت سلسلة جديدة من الندوات الدراسية حول تعليم المبادئ القانونية في جميع مراكز برامج المرأة في مطلع عام ١٩٩٤، مستقطبة النساء والمنظمات النسائية من جميع أنحاء المجتمع المحلي.
    It was one of a new range of Department publications entitled " United Nations Blue Books Series " . UN ويشكل هذا الكتاب حلقة في سلسلة جديدة من منشورات اﻹدارة المعنونة " سلسلة الكتب الزرقاء لﻷمم المتحدة " .
    Exceptional care will have to be taken if the policy instruments introduced for bettering the human condition and, at the same time, protecting the environment are to avoid creating a new round of problems and concerns. Notes UN فلا بد من التزام الحرص بشكل استثنائي والتحليل الاستباقي، إذا ما أريد ﻷدوات السياسة التي تستحدث من أجل تحسين أحوال اﻹنسان وحماية البيئة في الوقت ذاته أن تتفادى خلق سلسلة جديدة من المشاكل والمشاغل.
    The report was the first in a new set of annual reports covering different themes of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وكان التقرير هو اﻷول من نوعه في سلسلة جديدة من التقارير السنوية التي تغطي مواضيع مختلفة من برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    He referred to the process to review the Committee's rules of procedures and its working methods. He also stated that the Committee had decided to prepare a series of new general comments and had appointed Committee members to prepare drafts. UN وأشار إلى عملية استعراض النظام الداخلي للجنة وأساليب عملها، وإلى أن اللجنة قررت إعداد سلسلة جديدة من التعليقات العامة وعينت أعضاء اللجنة المسؤولة عن صياغة مسوداتها.
    275. The Committee appreciates the Government's efforts to address the large number of questions posed by the pre-session working group. The additional information provided by the delegation in the oral presentation raises a series of further questions. UN ٢٧٤ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الحكومة الرامية إلى معالجة المسائل العديدة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، غير أن المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد في العرض الشفوي تثير سلسلة جديدة من اﻷسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more