"سلسلة قيمة" - Translation from Arabic to English

    • value chain
        
    How to build export capacity in the niche markets as an input into the value chain of production? UN √ كيف يمكن بناء قدرات تصدير في الأسواق المتخصصة بوصفها مدخلات في سلسلة قيمة الإنتاج المضافة؟
    The asymmetrical character of power in the coffee value chain explains the unequal distribution of total incomes. UN ويفسر الطابع غير المتوازن للقوة في سلسلة قيمة البن عدم التكافؤ في توزيع إجمالي الإيرادات.
    Examples of such projects include the development of the dairy value chain in Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Madagascar, Mali and Niger. UN ومن الأمثلة على هذه المشاريع تطوير سلسلة قيمة منتجات الألبان في بوركينا فاسو وكوت ديفوار ومالي ومدغشقر والنيجر.
    The third is aimed at the development of a value chain for basic cacao products such as liqueurs and chocolate bars. UN ويهدف التدخل الثالث إلى استنباط سلسلة قيمة لمنتجات الكاكاو الأساسية مثل المشروبات الكحولية وقطع الشوكولاطة.
    In addition, the economic health of suppliers and distributors in the value chain of a core firm is an important CR issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل الصحة الاقتصادية للموردين والموزعين في سلسلة قيمة شركة أساسية مسألة هامة في مسؤولية الشركات.
    The meat value chain will further create a demonstration of biomass waste collection for energy provision in one of the processing centres through waste digesters annexed to the factory. UN وستكون سلسلة قيمة اللحوم بمثابة دليل على إمكانية توفير الطاقة عبر تجميع نفايات الكتلة الأحيائية في أحد مراكز المعالجة من خلال استعمال هاضمات النفايات التابعة للمصنع.
    Box II. value chain of environmental governance within the United Nations system UN الإطار الثاني سلسلة قيمة الإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Participants acknowledged that the increasing concentration of the chocolate industry is expected to have an important effect on the cocoa global value chain. UN وأقر مشاركون بأن زيادة تركز صناعة الشوكولاتة من المتوقع أن تؤثر تأثيرا مهما على سلسلة قيمة الكاكاو العالمية.
    The creation of a value chain was crucial for developing countries, and for that reason a new State programme for innovative industrial development to diversify the economy and build high-tech industry had recently been adopted in Kazakhstan. UN وإنشاء سلسلة قيمة أمر بالغ الأهمية للبلدان النامية، ولذلك اعتُمد مؤخراً في كازاخستان برنامج حكومي جديد للتنمية الصناعية المبتكرة يستهدف تنويع الاقتصاد وبناء صناعة عالية التقنية.
    As shown in figure 3, the tourism value chain can incorporate many sectors in an economy. UN 20- وعلى نحو ما يظهر في الشكل 3، يمكن أن تضم سلسلة قيمة السياحة قطاعات عديدة في الاقتصاد.
    Afghanistan: Wheat milling was selected as the priority value chain. UN 7- أفغانستان: اختير طحن القمح على أنه سلسلة قيمة ذات أولوية.
    The focus on the leather value chain will incorporate an environmental component through a wastewater treatment plant, which is currently in the approval process. UN وسيتضمّن التركيز على سلسلة قيمة الجلود عنصراً بيئياً متمثّلاً في منشأة لمعالجة مياه الصرف تخضع الآن لعملية الموافقة عليها.
    As a matter of development and pro-poor policy, in 2005 the Zambian Government established a multi-stakeholder taskforce that identified and addressed bottlenecks and analysed the cassava value chain, while a team of innovators developed and introduced new cassava varieties. UN وقامت فرقة العمل هذه بتحديد المشاكل ومعالجتها وتحليل سلسلة قيمة المنيهوت، في حين تولى فريق من المبتكرين استحداث وتطوير أنواع جديدة من المنيهوت.
    V. Policies to facilitate value addition and greater participation in the commodity value chain UN خامساً - السياسات الرامية إلى تيسير إضافة القيمة وزيادة المشاركة في سلسلة قيمة السلع الأساسية
    For example, Brazil and Malaysia boosted local participation in the oil industry value chain by adopting policies and by building capacity through learning from worldwide experiences and best practices. UN وعلى سبيل المثال، استحث كل من البرازيل وماليزيا المشاركة المحلية في سلسلة قيمة الصناعة عن طريق اعتماد سياسات وبناء قدرات من خلال التعلُّم من التجارب وأفضل الممارسات العالمية.
    Specifically, it aimed at strengthening the capacity of all stakeholders along the commodity value chain to develop and implement sustainable commodity strategies. UN وكان البرنامج يرمي تحديداً إلى تعزيز قدرة جميع أصحاب المصلحة في كامل سلسلة قيمة السلع الأساسية على تطوير وتنفيذ استراتيجيات مستدامة للسلع الأساسية.
    Both these situations have the effect of dampening prices for domestically produced rice, resulting in lower incomes for the small-scale rice farmers, both men and women, in the rice value chain. UN ويتمثل أثر كلتا هاتين الحالتين في تخفيض أسعار الأرز المنتج محلياً، مما يؤدي إلى تدني مداخيل صغار مزارعي الأرز، رجالاً ونساء، في سلسلة قيمة الأرز.
    Part of this change is caused not by price declines but by a change in the coffee value chain that has allowed traders, processors and retailers to increase their earnings substantially. UN ولا يعزى جزء من هذا التغير إلى الهبوط في الأسعار، بل إلى تغير في سلسلة قيمة البن أتاح للتجار والمجهزين والبائعين بالتجزئة فرصة لزيادة أرباحهم زيادة كبيرة.
    In these workshops, participants learned how to access and feed information into/from the system, as well as particulars of the coffee and cocoa value chain. UN وتعلّم المشاركون في حلقات العمل تلك كيفية الحصول على المعلومات من النظام وكيفية إدخال المعلومات في هذا النظام، وتعلموا كذلك بعض خصائص سلسلة قيمة البن والكاكاو.
    It is generally expected that partnership between developing countries' firms will be boosted and integration of less developed countries' firms into the value chain of outward investors from the South will be enhanced. UN ويتوقع عموماً أن تقوى الشراكة بين مؤسسات البلدان النامية وأن يتعزز إدماج مؤسسات البلدان الأقل تقدماً في سلسلة قيمة المستثمرين الخارجيين من الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more