"سلسلة من المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • a series of projects
        
    a series of projects have been formulated for submission to donors. UN وصيغت سلسلة من المشاريع لتقديمها إلى الجهات المانحة.
    In Section II of this Chapter, a series of projects are presented which are managed from Headquarters but which are of global UN يرد في الفرع الثاني من هذا الفصل سلسلة من المشاريع التي تدار من المقر ولكنها ذات أهمية عالمية.
    It reported on the status of a series of projects undertaken to catalogue and publish Finnish exonyms. UN وتتناول حالة سلسلة من المشاريع المضطلع بها لفهرسة التسميات الأجنبية باللغة الفنلندية وإصدارها.
    The Federation has also organized a series of projects since 2003 to promote youth moral education and social responsibility. UN ونظم الاتحاد أيضا، منذ عام 2003، سلسلة من المشاريع المتعلقة بتعزيز تربية الشباب الأخلاقية ومسؤوليتهم الاجتماعية.
    a series of projects linking China, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar is now under way. UN وهناك حاليا سلسلة من المشاريع قيد التنفيذ للربط بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وميانمار.
    It has also initiated a series of projects that address the needs of the local population in the areas of development and social integration. UN كما شرعت القوة في تنفيذ سلسلة من المشاريع التي تلبي احتياجات السكان المحليين في مجالي التنمية واﻹدماج الاجتماعي.
    It is expected that the two will result in a series of projects drawing on common experience and expertise. UN ومن المتوقع أن تنجم عن هذين المفهومين سلسلة من المشاريع التي تعتمد على التجارب والخبرات المشتركة.
    Implemented with the King Abdulaziz Centre for National Dialogue, a series of projects covering UNESCO intersectoral field activities were launched in some Arab States to address the challenging social transformations recently experienced in the region. UN وبالاشتراك مع مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني، بدأ تنفيذ سلسلة من المشاريع تغطي أنشطة اليونيسكو الميدانية المشتركة بين القطاعات في بعض الدول العربية لمواجهة التحولات الاجتماعية الصعبة التي شهدتها المنطقة مؤخرا.
    Ms. Wu added that the Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism of the Task Force was planning to partner the Centre on Global Counter-Terrorism Cooperation and the Global Survivors Network in a series of projects, starting with a media training programme for victims of terrorism. UN وأضافت السيدة وو أن الفريق العامل التابع لفرقة العمل والمعني بدعم ضحايا الإرهاب وتسليط الضوء عليهم يزمع إقامة شراكة مع مركز التعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب والشبكة العالمية لضحايا الإرهاب الناجين في إطار سلسلة من المشاريع يستهلها برنامج تدريب إعلامي خاص بضحايا الإرهاب.
    However, under the current Administration of President Mauricio Funes Cartagena, a series of projects is being developed in various areas to improve the supply and quality of the vital fluid in the country. UN ومع ذلك، وتحت الإدارة الحالية للرئيس موريسيو فونيس قرطاجنة، يجري تنفيذ سلسلة من المشاريع في مختلف المجالات لتحسين التزود بالسائل الحيوي في البلد ونوعيته.
    The National Office for Roma of the Department for National Minorities has carried out a series of projects to improve the level of employment of the Roma and to introduce them, in cooperation with national and international partners, to lucrative activities. UN وقام المكتب الوطني للغجر التابع لإدارة حماية الأقليات بإنجاز سلسلة من المشاريع الهادفة إلى تحسين درجة تشغيل الغجر وتعريفهم، بالتعاون مع شركاء وطنيين ودوليين، على أنشطة مدرة للربح.
    Further consolidation of UNCTAD’s capacities will be sought within the context of a series of projects executed in close cooperation with other agencies and with the PA beneficiaries, to enhance synergies. UN وسيسعى الأونكتاد إلى زيادة تعزيز قدرته في سياق سلسلة من المشاريع التي تنفذ بالتعاون الوثيق مع الوكالات الأخرى ومع الهيئات المستفيدة التابعة للسلطة الفلسطينية من أجل تعزيز جوانب التآزر.
    Also, in this context, UNIDO is holding talks with the Earth Institute with a view to developing a series of projects in alternative energy and rural development, which will become part of the implementation of the Millennium Project. UN وفي هذا السياق أيضا، تجري محادثات مع معهد الأرض بهدف إعداد سلسلة من المشاريع في مجالي الطاقة البديلة والتنمية الريفية، والتي تُصبح جزءا من عملية تنفيذ مشروع الألفية.
    Despite the inactivity of the Working Group on Reform and Restructuring of Defence and Security Forces, a series of projects have been accompanying the various specialized training sessions UN برغم عدم نشاط الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن فقد كان ثمة سلسلة من المشاريع تواكب مختلف دورات التدريب المتخصصة
    17. With regard to the national machinery, she said that the Women's Unit of the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare had initiated a series of projects to enhance the status of women and promote their empowerment. UN 17 - وفيما يتعلق بالآلية الوطنية، قالت إن الوحدة النسائية في وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة شرعت في سلسلة من المشاريع من أجل تعزيز وضع المرأة وتمكينها.
    Pursued partnership with small island developing States through a series of projects implemented in the Caribbean, the Indian Ocean and the South Pacific over the last decade, mostly in collaboration with UNDP, CARICOM and OECS ILO UN يسعى إلى إقامــة شراكة مع الـــدول الجـــزرية الصغيرة النامية من خـلال سلسلة من المشاريع المنفذة في منطقة البحـــر الكـــاريبي والمحيط الهنــدي وجنــوب المحيــط الهادئ خلال العقــد الماضي، معظمها بالتعـاون مع برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمـــائي والجماعــة الكاريبيــة ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي
    Pursued partnership with small island developing States through a series of projects implemented in the Caribbean, the Indian Ocean and the South Pacific over the last decade, mostly in collaboration with UNDP, CARICOM and OECS ILO UN يسعى إلى إقامــة شراكة مع الـــدول الجـــزرية الصغيرة النامية من خـلال سلسلة من المشاريع المنفذة في منطقة البحـــر الكـــاريبي والمحيط الهنــدي وجنــوب المحيــط الهادئ خلال العقــد الماضي، معظمها بالتعـاون مع برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمـــائي والجماعــة الكاريبيــة ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي
    Within the framework of the global programme against money-laundering, which was initiated in 1997, the implementation of a series of projects, designed in cooperation with UNDCP and the Centre for International Crime Prevention, has begun. UN 28 - في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي استهل في عام 1997، بدأ تنفيذ سلسلة من المشاريع التي صممت بالتعاون مع اليوندسيب والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    In 1989 and 1990, STFA submitted tenders for a series of projects, including the Project, to the Iraqi authorities. UN 329- في عامي 1989 و1990، قدمت شركة " سيزاي " عطاءات بصدد سلسلة من المشاريع بما فيها " المشروع " الآنف الذكر، إلى السلطات العراقية.
    105. To mark the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, Montenegro had launched a series of projects in cooperation with UNICEF, including an analysis of the situation of women and children. UN 105 - وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، بدأ الجبل الأسود سلسلة من المشاريع بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بما في ذلك إجراء تحليل لحالة المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more