"سلطاتي" - Translation from Arabic to English

    • my powers
        
    • authority
        
    • my power
        
    • jurisdiction
        
    Well, I don't know about you guys, but I don't need my powers to fill this rig full of bodies. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف عنك يا رفاق، ولكن لا حاجة لي سلطاتي لملء هذا تلاعب كاملة من الجثث.
    Which means he won't stop at just my powers, he's gonna send another demon for yours and Paige's. Open Subtitles مما يعني انه لن يتوقف في سلطاتي فقط، وقال انه ستعمل إرسال آخر شيطان للك وللبيج.
    And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles وهكذا خبأت سلطاتي حتى وقت قريب عندما أجبر حادث لي لكشف نفسي على العالم.
    And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles وهكذا خبأت سلطاتي حتى وقت قريب عندما حادث أجبر لي للكشف عن نفسي للعالم.
    Look, I know I exude authority, but DS Bruno's finally out of short pants. Open Subtitles أنظر, أعرف أني قد أتجاوز سلطاتي هنا ولكن الشرطة المحلية بدأت حديثاً بالأبتعاد عن السراويل القصيرة
    He taught me how to get faster, how to get stronger, how to use my powers to save people. Open Subtitles علمني كيفية الحصول على نحو أسرع، كيفية الحصول على أقوى و كيفية استخدام سلطاتي لإنقاذ الناس.
    And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles وهكذا خبأت سلطاتي حتى وقت قريب عندما حادث أجبر لي لكشف نفسي على العالم.
    Yeah, they've helped me learn how to use my powers. Open Subtitles نعم، لقد ساعدني تعلم كيفية استخدام سلطاتي.
    I'm here to register my powers as law demands not to defend myself or flee. Open Subtitles أنا هنا للتسجيل سلطاتي كما يتطلب القانون لا أدافع عن نفسي أو الفرار.
    I am not using my powers to defend myself or flee... Open Subtitles أنا لا تستخدم سلطاتي أن أدافع عن نفسي أو الفرار...
    Noah, I don't regret the years I've committed to your plan, living without my powers. Open Subtitles نوح، وأنا لست نادما على سنوات أنا التزمت خطتك، الذين يعيشون دون سلطاتي.
    Sorry to bother you, but she was immune to my powers. Open Subtitles عذرا ليزعجك، ولكن كانت في مأمن من سلطاتي.
    Besides, I got a little taste of what life would be like without my powers, and I didn't like it at all. Open Subtitles الى جانب ذلك ، حصلت على القليل من الذوق ما الحياة سيكون مثل دون سلطاتي ، وأنا لا أحب ذلك على الإطلاق.
    You have all my powers. Use them any way you choose. Open Subtitles عِنْدَكَ كُلّ سلطاتي إستعملْهم على أية حال تَختارُ.
    So, please, father, give me my powers and I will give you the mask. Open Subtitles ،لذا،رجاء،أبي أعد إلي سلطاتي لأجلب لك القناع
    Since then my powers have failed me for I cannot rid myself of you. Open Subtitles منذ ذلك الحين سلطاتي فشلتني لهذا لا أَستطيع تخليص نفسي منك
    On the other hand, if there should be any serious threat to the country's peace and stability -- or any evident obstruction of cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) -- I have made it plain that I will not hesitate to use my powers. UN في المقابل، أكدت بوضوح أنني لن أتردد في استعمال سلطاتي في حال وجود أي تهديد خطير للسلام في البلد ولاستقرارها، أو عرقلة واضحة للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles وذلك خبأت سلطاتي حتى وقت قريب عندما حادث أجبر لي لكشف نفسي على العالم .
    And now, I will use my powers to protect the Earth. Open Subtitles والآن، وسوف تستخدم سلطاتي لحماية الأرض.
    I warned you about questioning my authority. You learn your place. Open Subtitles لقد حذرتك من التدخل في سلطاتي احفظ مقامك
    Miss Jensen, if that were true, if I brought you down here in the middle of the afternoon just to talk to you and get to know you better, that would be a serious abuse of my authority. Open Subtitles لو قمت بأحضارك هنا في منتصف فترة الظهيرة فقط للتحدث معكِ وأتعرف عليكِ أكثر سيكون هذا تعسف شديد في إستخدام سلطاتي
    Since I am the majority investor in this entire operation, it's within my power to fire you and put him in charge. Open Subtitles بما أني الممول الرئيسي لهذه العملية برمتها فمن سلطاتي أن أفصلكِ وأعينه المسؤول
    But if anyone breaks the law in my jurisdiction... Open Subtitles لكن لو تجاوز أي شخص القانون في نطاق سلطاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more