On 1 and 27 August 2007 and 22 April 2008, they were questioned by the Swiss asylum authorities. | UN | وجرى استجوابهما من قبل سلطات اللجوء السويسرية في 1 آب/أغسطس و27 آب/أغسطس 2007، و22 نيسان/أبريل 2008. |
Repatriation to the country is therefore considered as reasonably required by the Swiss asylum authorities. | UN | ولذلك تعتبر الإعادة إلى الوطن معقولة مثلما رأت سلطات اللجوء السويسرية. |
These allegations were duly examined by the Swiss asylum authorities, which dealt with the complainants' first asylum application and two requests for reconsideration. | UN | وقد فُحصت هذه الادعاءات على النحو الواجب من قبل سلطات اللجوء السويسرية التي نظرت في طلب اللجوء الأول وطلبي إعادة النظر. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted differentiated practices to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات أعلاه، اعتمدت سلطات اللجوء السويسرية المختصة ممارسات قادرة على التمييز عند تحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted differentiated practices to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات أعلاه، اعتمدت سلطات اللجوء السويسرية المختصة ممارسات قادرة على التمييز عند تحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
On 1 and 27 August 2007 and 22 April 2008, they were questioned by the Swiss asylum authorities. | UN | وجرى استجوابهما من قبل سلطات اللجوء السويسرية في 1 آب/أغسطس و27 آب/أغسطس 2007، و22 نيسان/أبريل 2008. |
Repatriation to the country is therefore considered as reasonably required by the Swiss asylum authorities. | UN | ولذلك تعتبر الإعادة إلى الوطن معقولة مثلما رأت سلطات اللجوء السويسرية. |
These allegations were duly examined by the Swiss asylum authorities, which dealt with the complainants' first asylum application and two requests for reconsideration. | UN | وقد فُحصت هذه الادعاءات على النحو الواجب من قبل سلطات اللجوء السويسرية التي نظرت في طلب اللجوء الأول وطلبي إعادة النظر. |
She argues that, since the decision was based on openly wrong information from the Ministry with regard to the status of the legislation in Uganda, the Danish asylum authorities did not provide a fair hearing in her case. | UN | وتدعي أن سلطات اللجوء الدانمركية لم تستمع إلى قضيتها على نحو منصف نظرا لأن قرار مجلس طعون اللاجئين كان قائماً على معلومات خاطئة بصورة واضحة قدمتها الوزارة فيما يتعلق بحالة ذلك القانون في أوغندا. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted a differentiated approach to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات المذكورة أعلاه، اعتمدت سلطات اللجوء السويسرية المختصة نهجاً متبايناً لتحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted differentiated practices to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات أعلاه، تعتمد سلطات اللجوء السويسرية المختصة ممارسات قادرة على التمييز عند تحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted a differentiated approach to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات المذكورة أعلاه، اعتمدت سلطات اللجوء السويسرية المختصة نهجاً متبايناً لتحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
In the light of the above information, the competent Swiss asylum authorities have adopted differentiated practices to determine the risk of persecution. | UN | وفي ضوء المعلومات أعلاه، تعتمد سلطات اللجوء السويسرية المختصة ممارسات قادرة على التمييز عند تحديد خطر التعرض للاضطهاد. |
2.5 The complainants submit that the Swiss asylum authorities did not find their accounts credible for the following reasons. | UN | 2-5 ويقول صاحبا الشكوى إن سلطات اللجوء السويسرية لم تقتنع بمصداقية روايتهما للأسباب المذكورة أدناه. |
2.6 The complaints further submit that the Swiss asylum authorities stated that their expulsion from Switzerland was reasonable, lawful and possible. | UN | 2-6 ويقول صاحبا الشكوى كذلك إن سلطات اللجوء السويسرية ذكرت أن طردهما من سويسرا مشروع ومعقول وممكن. |
It notes that they do not present any new elements that would call into question the decisions of the asylum authorities of the State party; neither do they explain the inconsistencies in their allegations revealed by the said authorities. | UN | وتشير إلى أنهما لا يقدمان أية عناصر جديدة من شأنها أن تثير الشكوك في القرارات التي اتخذتها سلطات اللجوء في الدولة الطرف؛ ولا يفسران أوجه عدم الاتساق في ادعاءاتهما التي كشفت عنها السلطات المذكورة. |
2.5 The complainants submit that the Swiss asylum authorities did not find their accounts credible for the following reasons. | UN | 2-5 ويقول صاحبا الشكوى إن سلطات اللجوء السويسرية لم تقتنع بمصداقية روايتهما للأسباب المذكورة أدناه. |
2.6 The complaints further submit that the Swiss asylum authorities stated that their expulsion from Switzerland was reasonable, lawful and possible. | UN | 2-6 ويقول صاحبا الشكوى كذلك إن سلطات اللجوء السويسرية ذكرت أن طردهما من سويسرا مشروع ومعقول وممكن. |
It notes that they do not present any new elements that would call into question the decisions of the asylum authorities of the State party; neither do they explain the inconsistencies in their allegations revealed by the said authorities. | UN | وتشير إلى أنهما لا يقدمان أية عناصر جديدة من شأنها أن تثير الشكوك في القرارات التي اتخذتها سلطات اللجوء في الدولة الطرف؛ ولا يفسران أوجه عدم الاتساق في ادعاءاتهما التي كشفت عنها السلطات المذكورة. |
The Swiss asylum authorities rejected his application on 18 August 2006 and on appeal on 18 July 2008. | UN | ورفضت سلطات اللجوء السويسرية طلبه في 18 آب/أغسطس 2006 واستئنافه في 18 تموز/يوليه 2008. |