China hoped that they would no longer be taken advantage of by the Taiwan authorities and would withdraw their proposal. | UN | وأعرب عن أمل الصين في أن هذه البلدان لن تترك سلطات تايوان تستغلها بعد اﻵن وأنها ستسحب اقتراحها. |
We hope that the countries concerned will not allow themselves to be manipulated by the Taiwan authorities and will stop making wrong moves of this kind. | UN | ونأمل ألا تسمح البلدان المعنية لأنفسها بأن تتلاعب بها سلطات تايوان وأن توقف القيام بتحركات خاطئة من هذا النوع. |
Such statements, however, had no place in the review of the procedural matters before the General Committee, and were merely an attempt by the Taiwan authorities to use the Committee as a forum for carrying out separatist activities. | UN | بيد أن هذه المقولات لا مكان لها في استعراض المسائل الإجرائية المعروضة على الجمعية العامة، وهي ليست سوى محاولة من سلطات تايوان لاستخدام المكتب منتدى للقيام بأنشطة انفصالية. |
The intransigent position of the Taiwan authorities to split the motherland is doomed to failure. | UN | وسيبوء بالفشل الموقف المتعنت الذي تتخذه سلطات تايوان لتمزيق الوطن. |
We hope the Member States see through the adventurous and dangerous nature and serious consequences of the Taiwan authorities' separatist activities for " Taiwan independence " . | UN | ويحدونا الأمل في أن تدرك الدول الأعضاء الخطر الكامن في طبيعة العمل المتهور والخطير والوخيم العواقب الناشئ عن الأنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايوان من أجل ' ' استقلال تايوان``. |
At the just concluded general debate of the sixty-second session of the General Assembly, Nauru, Gambia and a very small number of other countries, at the instigation of the Taiwanese authorities, once again agitated to raise the putative question of " Taiwan's membership in the United Nations " . | UN | في المناقشة العامة التي اختتمت للتو في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، أثارت ناورو وغامبيا وعدد قليل جدا من بلدان أخرى، بتحريض من سلطات تايوان من جديد المسألة المزعومة " عضوية تايوان في الأمم المتحدة " . |
The Taiwan authorities, in disregard of the overall interests of the Chinese nation, have tried by every possible means to induce a small number of countries to clamour for Taiwan's " membership in the United Nations " . | UN | وقد حاولت سلطات تايوان بكل الوسائل الممكنة، متجاهلة في ذلك المصالح الشاملة لﻷمة الصينية، أن تستميل عددا صغيرا من البلدان إلى إثارة ضجة من أجل " انضمام تايوان إلى عضوية اﻷمم المتحدة " . |
No change in the way in which leaders of Taiwan are produced or in the political system made by the Taiwan authorities can change the universally established fact that Taiwan is part of China. | UN | وأي تغيير مهما كان في الطريقة التي يخرج بها قادة تايوان إلى الوجود، أو في النظام السياسي الذي تضعه سلطات تايوان لا يمكن أن يغير من الحقيقة المستقرة عالميا وهي أن تايــوان جزء من الصين. |
It is futile for any country or individual to legalize the secessionist activities by the Taiwan authorities on the ground that the way in which Taiwan's leaders are produced has changed. | UN | ومن العبث أن يضفي أي بلد أو أي فرد الشرعية على اﻷنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايوان بدعوى أن الطريقة التي يتم بها تحديد قادة تايوان قد تغيرت. |
The Chinese Government and people will, as always, firmly safeguard national unity and will never sit idly by in the face of any attempt by the Taiwan authorities to split the country and obstruct and sabotage the grand cause of national reunification. | UN | وسوف تصون الصين حكومة وشعبا بحزم، كما فعلت دائما، وحدتها الوطنية، ولن تتهاون أبدا إزاء أي محاولة من جانب سلطات تايوان لتمزيق البلد وإعاقة وتخريب القضية الكبرى المتمثلة في إعادة توحيد الوطن. |
The attempts by the Taiwan authorities to " join the United Nations " are in the final analysis aimed at splitting China, creating " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " the independence of Taiwan " . | UN | وفي التحليل النهائي، فإن المحاولات التي تقوم بها سلطات تايوان من أجل " الانضمام إلى اﻷمم المتحدة " ترمي إلى شق الصين، وخلق " صينيين " أو " صين، وتايوان " والى " استقلال تايوان " . |
The attempt by the Taiwan authorities to " return " to the United Nations and create " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " one country, two seats " not only obstructs the peaceful reunification of China, but is also bound to cause tensions in the Taiwan Straits and pose a threat to peace, stability and development in the Asia-Pacific region and the world as a whole. | UN | ومحاولة سلطات تايوان " العودة " إلى اﻷمم المتحدة وإنشاء " صينين " و " صين وتايوان " و " بلد واحد ومقعدين " لا تعرقل إعادة توحيد الصين بالطرق السلمية فحسب، بل إنها ستفضي أيضا إلى خلق توترات في مضيق تايوان وتهدد السلم والاستقرار والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي العالم أجمع. |
5. The attempt by the Taiwan authorities to obtain " membership in the United Nations " is aimed at splitting China and creating " two Chinas " , " one China, one Taiwan " and " an independent Taiwan " . | UN | ٥ - إن محاولة سلطات تايوان " الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة " تهدف إلى شق الصين وخلق " صينين " ، أو " صين وتايوان " ، أو " تايوان مستقلة " . |
The attempt by the Taiwan authorities to win over a small number of countries by their " dollar diplomacy " and make them trumpet Taiwan's " return " to the United Nations is totally going against the common aspiration of the entire 1.2 billion Chinese people and is therefore doomed to failure. | UN | وإن محاولة سلطات تايوان كسب عدد ضئيل من البلدان " بدبلوماسية الدولار " التي تنتهجها وجعلها تطنطن " بعودة " تايوان الى حظيرة اﻷمم المتحدة يناقض تماما التطلع المشترك لدى شعب الصين بكامله، الذي يبلغ تعداده ١,٢ بليون نسمة، وهو أمر مصيره الفشل لا محالة. |
(3) The instrument of accession by the Government of the People's Republic of China contains the following declaration: " The Chinese Government declares illegal and null and void the signature and ratification of the above-mentioned Convention by the Taiwan authorities in the name of China " . | UN | )٣( يتضمن صك انضمام حكومة جمهورية الصين الشعبية اﻹعلان التالي: " تعلن الحكومة الصينية أن توقيع سلطات تايوان وتصديقها على الاتفاقية السالفة الذكر باسم الصين غير قانوني وباطل ولاغ " . |
The restoration of the lawful rights of the People's Republic of China and the expulsion of the Taiwan authorities from the United Nations are two indivisible aspects of one question. | UN | ومن هنا، فإن إعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية وطرد سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة هما جانبان لا يتجزآن لقضية واحدة. |
The resolution decided to restore all the lawful rights of the People's Republic of China in the United Nations and to expel forthwith the representatives of the Taiwan authorities from the United Nations and all of its relevant agencies, thus settling once and for all the question of China's representation in the United Nations, politically, legally and procedurally. | UN | وهذا القرار يقضي بإقرار كافة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة، وبالقيام على الفور بطرد ممثلي سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة ومن جميع الوكالات المتصلة بها، مما يعني حسم مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة، بشكل نهائي لا رجعة فيها، على الصعد السياسية والقانونية والاجرائية. |
It is our hope that these countries will see through the plot of the Taiwan authorities, adhere to the purposes and principles of the Charter as well as the relevant General Assembly resolution and refrain from doing anything that is not in the long-term interest of their own countries and peoples and detrimental to the fundamental interest of the Chinese people as well. | UN | وأملنا معقود على أن تفطن هذه البلدان لمكيدة سلطات تايوان وأن تلتزم بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة فضلا عن قرار الجمعية العامة ذي الصلة وأن تمتنع عن القيام بما ليس في مصلحة بلدانها وشعوبها على المدى البعيد وبما يضر بالمصلحة اﻷساسية للشعب الصيني كذلك. |
There were no conflicting fundamental interests between China and the countries raising the so-called question of “Taiwan’s representation at the United Nations” and China had never done anything detrimental to those countries’ interests, but those countries had severely damaged China’s interests by supporting the separatist activities of the Taiwan authorities. | UN | وأضاف أنه ليس هناك تضارب جوهري للمصالح بين الصين والبلدان التي تثير ما تسمى بمسألة " تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة " وأن الصين لم تتخذ أي اجراء يضر بمصالح تلك الدول، لكن هذه الدول ألحقت ضررا بالغا بمصالح الصين من خلال دعمها اﻷنشطة الانفصالية التي تضطلع بها سلطات تايوان. |