Paternal authority: Articles 395 - 398 of the Civil Code refer to paternal authority, while Articles 472 - 511 of the draft Code recognize the concept of parental authority and so restore equality between father and mother. | UN | السلطة الأبوية: تتناول المواد من 395 إلى 398 من القانون المدني السلطة الأبوية، في حين أن المواد من 472 إلى 511 من المشروع تكرس مفهوم سلطة الأبوين وتعيد إقرار المساواة بين الأب والأم. |
The term " parental authority " is consistent with practice, as the father and mother together are concerned with the child's maintenance, upbringing and establishment. | UN | ويتطابق مصطلح " سلطة الأبوين " مع الممارسة لأن الأب والأم هما اللذان يوفران معاً الرعاية والتعليم والسكن للطفل. |
In that same chapter, parental authority replaced paternal or the husband's authority. It is exercised jointly by both spouses, who jointly administer the communal property; any disposal of that property requires the consent of both. | UN | وفي نفس الفصل، تم إحلال سلطة الأبوين محل السلطة الأبوية أو الزوجية وأصبحت تُمارَس بصورة مشتركة من قبل الزوجين اللذين يديران معا الأموال المشتركة للزوجين؛ وكل تصرف بهذه الأموال يتطلب موافقة الطرفين. |
If the child has been recognized by both parents, parental authority may be exercised jointly by both parents if they make a joint declaration to that effect before the guardianship judge. | UN | وفي حال اعترف به كلاهما، يجوز حينها أن تمارس سلطة الأبوين بصورة مشتركة من جانب الأبوين إذا ما أعلنا عن ذلك في تصريح مشترك أمام قاضي الوصاية. |
In Trinidad and Tobago, children who were considered to be beyond parental control could be placed in institutions. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو يمكن ايداع اﻷطفال الذين يتمردون على سلطة اﻷبوين في مثل هذه المؤسسات . |
188 — Non—fulfilment or abuse of parental authority | UN | 188- عدم ممارسة سلطة الأبوين أو إساءة استخدامها |
parental authority is created immediately after the birth of a child and it ends when the child attains full age or when the child is emancipated or where parental authority is restricted. | UN | وتنشأ بعد ولادة الطفل مباشرة سلطة للوالدين ولا تنتهي إلا عند بلوغ الطفل سن الرشد أو عند إعتاق الطفل من تلك السلطة أو إذا قُيدت سلطة الأبوين. |
108. parental authority over a natural child is exercised by whichever parent has recognized the child voluntarily, in the event that it has been recognized by one parent only. | UN | 108- وتمارس سلطة الأبوين على الطفل المولود خارج نطاق الزوجية، من جانب أحد الأبوين الذي يعترف به طوعاً، في حال لم يعترف به إلا أحدهما. |
2.4 Once the divorce had been granted, various proceedings were conducted to deal with measures concerning the children (parental authority and maintenance). | UN | 2-4 وبعد التصريح بحكم الطلاق، تم رفع دعاوى عديدة بشأن الإجراءات المتعلقة بالطفلين (سلطة الأبوين والنفقة). |
2. The Costa Rican Family Code also contains rules governing the exercise of parental authority with regard to the protection of minors (chap. I, sect. III, arts. 127 to 161). | UN | 2- وينص أيضا قانون الأسرة الكوستاريكي على قواعد تنظّم ممارسة سلطة الأبوين فيما يتعلق بحماية القصّر (الفصل الأول، الفرع الثالث، المواد 127 إلى 161). |
The conditions under which parental authority is exercised may be changed by the guardianship judge (under the Act of 20 December 1993 approving the Convention on the Rights of the Child and modifying certain provisions of the Civil Code; Civil Code, article 380). | UN | ويمكن لقاضي الوصاية تعديل شروط ممارسة سلطة الأبوين (القانون الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 المتعلق بالموافقة على اتفاقية حقوق الطفل وبتعديل بعض أحكام القانون المدني، المادة 380 من القانون المدني). |
In Malaysia, a juvenile who was beyond parental control could be dealt with under the 1947 Juvenile Courts Act. | UN | وفي ماليزيا فان الحدث الذي يتجاوز سلطة اﻷبوين يمكن التصدي له بموجب قانون محاكم اﻷحداث لعام ٧٤٩١ . |