"سلطة الائتلاف المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • Coalition Provisional Authority
        
    • the CPA
        
    • by CPA
        
    • CPA has
        
    • CPA Order
        
    • the Coalition Provisional
        
    6. Coalition Provisional Authority Order No. 35 of 2003 was abrogated pursuant to the Supreme Judicial Council Act No. 112 of 2012. UN 6- تم إلغاء أمر سلطة الائتلاف المؤقتة المنحلة 35 لسنة 2003 بموجب قانون مجلس القضاء الأعلى رقم 112 لسنة 2012.
    31. Coalition Provisional Authority Order No. 35 of 2003 was abrogated pursuant to the Supreme Judicial Council Act (Act No. 112 of 2012). UN 31- وتم إلغاء أمر سلطة الائتلاف المؤقتة المنحلة 35 لسنة 2003 بموجب قانون مجلس القضاء الأعلى رقم 112 لسنة 2012.
    85. A number of legislative measures were taken, pursuant to Coalition Provisional Authority Order No. 7 of 2003, to put an end to the application of the death penalty. UN 85- اتخذت عدة إجراءات تشريعية لإيقاف العمل بعقوبة الإعدام وفق أمر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم 7 لسنة 2003.
    Despite the fact that the CPA was dissolved several years ago, this memorandum remains the basis for the Iraqi Government's regulation of private military and security companies. UN وعلى الرغم من حل سلطة الائتلاف المؤقتة منذ عدة سنوات، تظل هذه المذكرة الأساس الذي تستند إليه الحكومة العراقية في تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The draft Law on subjecting the private security companies to Iraqi law provides that such companies are subject to Iraqi Law and states explicitly that the CPA Order 17 shall not apply to them and their employees. UN ويقضي مشروع القانون المتعلق بإخضاع الشركات الأمنية الخاصة للقوانين العراقية بأن تخضع هذه الشركات للقوانين العراقية وينص صراحة على أن أمر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم 17 لا يسري عليها ولا على موظفيها.
    Despite this decrease in incidents, Iraq continues to grapple with the grant of legal immunity extended to private security contractors under Order 17 issued by the Coalition Provisional Authority (CPA). UN وعلى الرغم من هذا الانخفاض في عدد الحوادث، لا يزال العراق يكافح لمنح الشركات الأمنية الخاصة المتعاقدة الحصانة القانونية بموجب الأمر رقم 17 الصادر عن سلطة الائتلاف المؤقتة.
    National Monitoring Directorate -- Coalition Provisional Authority (CPA) Decision No. 54 UN دائرة الرقابة الوطنية - قرار سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (54)
    Firstly, the Coalition Provisional Authority and the Interim Governing Council established following military operations by the Coalition forces are shortly to be replaced by an Interim Government, which has just been named. UN أولاً، ستحل قريباً حكومة مؤقتة أعلنت مؤخراً محلّ سلطة الائتلاف المؤقتة ومجلس الحكم المؤقت اللذين أنشئا عقب العمليات العسكرية التي قامت بها قوات التحالف.
    This legislative body, to be established no later than the end of May 2004, will elect a provisional Iraqi government no later than the end of June 2004, at which point the Coalition Provisional Authority will be dissolved. UN تنتخب هذه الهيئة التشريعية حكومة عراقية مؤقتة بموعد أقصاه نهاية حزيران/يونيه 2004 ويتم في ذلك التاريخ حل سلطة الائتلاف المؤقتة وإنهاء الاحتلال الذي
    This report is, however, concerned with the responsibility of protection that is incumbent upon the Coalition Provisional Authority (CPA), the Coalition forces, the Iraqi leadership and the international community at large. UN 3- غير أن هذا التقرير يُعنى بمسؤولية الحماية التي تقع على عاتق سلطة الائتلاف المؤقتة وقوات التحالف والقيادة العراقية والمجتمع الدولي عموماً.
    On 28 June 2004, the responsibility for decisions on the use of the resources of the Development Fund for Iraq was handed over from the Coalition Provisional Authority to the Interim Government of Iraq. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2004، سلمت سلطة الائتلاف المؤقتة مسؤولية اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام صندوق التنمية للعراق إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    6. Coalition Provisional Authority Order No. 79 on the establishment of the Iraqi Non-Proliferation Programs Foundation (INPF), the preambular paragraphs of which state the following: UN 6 - نص أمر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (79) على إنشاء مؤسسة حظر انتشار برامج الأسلحة العراقية.
    30. The Supreme Judicial Council was dissolved but subsequently re-established pursuant to Coalition Provisional Authority Order No. 35 of 2003. Section 1 of the Order states that the purpose of re-establishing the Council is to create a body to oversee the judicial and prosecutorial systems and that the Council shall perform its functions independently of the Ministry of Justice. UN 30- أعيد تأسيس مجلس القضاء الأعلى بعد أن تم حله وذلك استناداً إلى الأمر الصادر من سلطة الائتلاف المؤقتة المنحلة رقم 35 لسنة 2003، وأشار القسم الأول منه بأن الغرض من تأسيس مجلس القضاء الأعلى هو بمثابة الجهاز القضائي الذي يشرف على النظام القضائي ويمارس المجلس وظائفه بشكل مستقل عن وزارة العدل وهي:
    (b) The Ministry of Human Rights, Department of Humanitarian Affairs, Prisons Monitoring Division, in accordance with Coalition Provisional Authority Order No. 60 of 2004. UN (ب) وزارة حقوق الإنسان - دائرة الشؤون الإنسانية قسم مراقبة السجون - الأمر 60 لسنة 2004 سلطة الائتلاف المؤقتة.
    104. The framework governing the age of employment in Iraq is to be found in the Labour Act No. 71 (1987), amended pursuant to Coalition Provisional Authority order 89, as follows: UN 104- الإطار الناظم لموضوع سن العمل في العراق يرد في قانون العمل/رقم 71 لسنة 1987 والذي أجريت عليه تعديلات حسب أوامر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (89) وكما يأتي:
    131. After 2003, the Coalition Provisional Authority repealed a number of decrees promulgated by the (dissolved) Revolutionary Command Council, including the decree imposing a tax on travel outside Iraq. UN 131- بعد عام 2003 عملت سلطة الائتلاف المؤقتة على إلغاء مجموعة من قرارات مجلس قيادة الثورة المنحل ومن ضمنها الرسوم المفروضة على السفر خارج العراق.
    As mentioned above, the Special Representative of the Secretary-General had raised concerns about the conditions of detention and the treatment of detainees with the CPA Administrator in a meeting on 15 July 2003. UN وكما أشير أعلاه، أعرب الممثل الخاص للأمين العام في أثناء اجتماعه إلى حاكم سلطة الائتلاف المؤقتة في 15 تموز/يوليه 2003 عن قلقه إزاء ظروف الاحتجاز ومعاملة المحتجزين.
    the CPA Administrator did not endorse the decision, and members of the Governing Council declared that it was " on hold " and that the 1959 law could not be annulled except by another law. UN ولم يقر مدير سلطة الائتلاف المؤقتة هذا القرار، وأعلن أعضاء مجلس الحكم أن القرار " موقوف التنفيذ " وأن قانون عام 1959 لا يمكن إلغاؤه إلا بقانون آخر.
    The development of the CPA policy on how to address the crimes of the previous regime was assigned to the Office of Human Rights and Transitional Justice, created in June 2003. UN 119- أُسندت مسؤولية وضع سياسة سلطة الائتلاف المؤقتة بشأن كيفية تناول جرائم النظام السابق إلى مكتب حقوق الإنسان والقضاء الانتقالي ، الذي أنشئ في حزيران/يونيه 2003.
    The Interim Iraqi Governing Council was nominated by CPA and given the functions of attending to the day-to-day business of the government ministries and working on the political architecture for the future. UN وعينت سلطة الائتلاف المؤقتة مجلس الحكم المؤقت العراقي وأناطت به مهام رعاية الشؤون اليومية للوزارات والعمل على بناء الهيكل السياسي للمستقبل.
    CPA has reported that some 180 judges have been removed and replaced. UN وأفادت سلطة الائتلاف المؤقتة أن قرابة 180 قاضياً عزلوا من مناصبهم وحل آخرون محلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more