"سلطة الدولة على" - Translation from Arabic to English

    • State authority over
        
    • State authority to
        
    • the authority of the State over
        
    • State authority at the
        
    • the State's authority over
        
    • State power at
        
    • State authority in
        
    • of State power
        
    • to State authority
        
    • of State authority
        
    (iii) Restoring State authority over the northern part of the country and combating terrorist and criminal networks; UN ' 3` إعادة بسط سلطة الدولة على الجزء الشمالي من البلد ومكافحة الشبكات الإرهابية والإجرامية.
    (ii) the stabilization the country and the restoration of State authority over the whole territory of the country; UN ' 2` تحقيق الاستقرار في البلاد واستعادة سلطة الدولة على كامل أراضي البلد؛
    The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. UN وقال إن الحكومة قد اتخذت أيضاً بعض الخطوات الهامة لبسط سلطة الدولة على جميع مناطق البلد.
    the authority of the State over its people resides in its war powers. Open Subtitles سلطة الدولة على شعبها تقوم على قوتها الحربية
    D. Foundations of State authority at the local level UN دال - أسس سلطة الدولة على المستوى المحلي
    To put an end to this state of affairs, the Group had recommended strengthening the State's authority over its borders by setting up a customs, immigration and police service with a sufficient number of well-equipped competent agents and using modern management procedures. UN ولوضع حد لهذه الحالة، أوصى الفريق بتعزيز سلطة الدولة على حدودها بإنشاء دائرة للجمارك والهجرة والشرطة يعمل فيها أفراد أكفاء، وبأعداد كافية، ويكونون مجهزين جيدا وبإجراءات حديثة للإدارة.
    (ii) the stabilization the country and the restoration of State authority over the whole territory of the country; UN ' 2` تحقيق الاستقرار في البلاد واستعادة سلطة الدولة على كامل أراضي البلد؛
    The participants stressed the need for all militias to be disbanded and disarmed to facilitate the process of restoring State authority over the entire national territory, as well as enhance confidence, security and prospect for national reconciliation. UN وشدد المشاركون على ضرورة حل جميع الميليشيات ونزع سلاحها تسهيلا لعملية إعادة بسط سلطة الدولة على كامل الإقليم الوطني، وكذلك تعزيز الثقة والأمن وإمكانية المصالحة الوطنية.
    Moreover, the survey, if undertaken accurately, would also provide extremely important information to government agencies seeking to increase State authority over remote border regions. UN وعلاوة على ذلك، فإن المسح سيوفر، إذا نُفذ بدقة، معلوماتٍ هامة للغاية للهيئات الحكومية التي تسعى إلى تعزيز سلطة الدولة على المناطق الحدودية النائية.
    4. Recalls the need for the Transitional Authorities to restore State authority over the whole territory of the country and underlines in this context the importance of BINUCA's further expansion in the provinces; UN 4 - يشير إلى ضرورة قيام السلطات الانتقالية بإعادة بسط سلطة الدولة على مجموع أراضي البلد، ويؤكد في هذا السياق أهمية زيادة توسيع وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في محافظات البلد؛
    4. Recalls the need for the Transitional Authorities to restore State authority over the whole territory of the country and underlines in this context the importance of BINUCA's further expansion in the provinces; UN 4 - يشير إلى ضرورة قيام السلطات الانتقالية بإعادة بسط سلطة الدولة على مجموع أراضي البلد، ويؤكد في هذا السياق أهمية زيادة توسيع وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في محافظات البلد؛
    20. MINUSTAH could make a key contribution by supporting the extension of State authority to the land and maritime borders pending the formulation and implementation of a comprehensive border management strategy endorsed by the Government. UN 20 - ويمكن أن تسهم البعثة إسهاما أساسيا في دعم بسط سلطة الدولة على الحدود البرية والبحرية في انتظار وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة الحدود تؤيدها الحكومة.
    In this connection, it will be important that the restoration of State authority to areas from which FDLR has been dislodged is complemented by the demilitarization of the mining areas and a transfer of those areas to legitimate State authorities, while re-establishing or reinforcing administrative, police and judicial institutions throughout the eastern provinces. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المهم تكملة إعادة بسط سلطة الدولة على المناطق التي أُزيحت منها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بتجريد مناطق التعدين من السلاح وتحويلها إلى سلطات الدولة الشرعية، مع إعادة إنشاء وتعزيز المؤسسات الإدارية والشرطية والقضائية في مختلف أنحاء المقاطعات الشرقية.
    In this connection, my Special Representative, William Lacy Swing, met with President Kabila on 24 February to urge him to accelerate steps for the Transitional Government to extend State authority to Ituri. UN وفي هذا الصدد، التقى ممثلي الخاص، السيد ويليام لاسي سوينغ، الرئيس كابيلا يوم 24 شباط/فبراير لحثه على الإسراع بخطوات الحكومة الانتقالية من أجل بسط سلطة الدولة على إيتوري.
    Therefore, I welcome and strongly encourage the dialogue that the leaders of Lebanon have committed themselves to pursuing on the reinforcement of the authority of the State over its territory and its relations with such groups. UN وبناء على ذلك، أرحب بالحوار الذي تعهد زعماء لبنان أنفسهم بإجرائه بشأن تعزيز بسط سلطة الدولة على أراضي لبنان وبشأن علاقات الدولة مع المجموعات المذكورة، وأشجع هذا الحوار بقوة.
    The Movement also welcomes the convening of two sessions of the national dialogue on means to strengthen the authority of the State over all its territory, in such a way as to guarantee the sovereignty and security of the State and the people of Lebanon. UN كما ترحب الحركة بعقد اجتماعات الحوار الوطني بشأن وسائل تعزيز سلطة الدولة على جميع أراضيها، بطريقة تضمن أمن وسيادة الدولة والشعب اللبناني.
    They also welcomed the decision to continue the national dialogue on ways to reinforce the authority of the State over all its territories, in such a way to guarantee the sovereignty and the security of the state and the people of Lebanon. UN ورحبوا أيضا بقرار مواصلة الحوار الوطني حول سبل تعزيز سلطة الدولة على جميع أراضيها، على نحو يضمن سيادة وأمن الدولة والشعب في لبنان.
    Prior to the outbreak of violence, UNMISS also supported the extension of State authority at the local level through the establishment and co-management of county support base portals. UN وقبل اندلاع العنف، قدمت البعثة أيضاً الدعم لبسط سلطة الدولة على الصعيد المحلي من خلال إنشاء بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات والمشاركة في إدارة تلك البوابات الإلكترونية.
    13. The Government of Lebanon has expressed its intention to extend the State's authority over all Lebanese territory as called for by resolution 1559 (2004) and the Taif Agreement of 1989. UN 13 - أعربت الحكومة اللبنانية عن اعتزامها بسط سلطة الدولة على جميع الأراضي اللبنانية على نحو ما دعا إليه القرار 1559 (2004) واتفاق الطائف لعام 1989.
    222. It was also proclaimed that representatives of the peoples and national groups would be elected on the basis of equal rights to organs of State power at all levels and would occupy posts in the executive structures of enterprises, establishments and organizations. UN ٢٢٢- كما أعلن أيضا أن ممثلي الشعب والجماعات الوطنية سوف ينتخبون على اساس الحقوق المتساوية قبل أجهزة سلطة الدولة على جميع المستويات وسوف يشغلون مناصب في الهياكل التنفيذية للمشروعات والمؤسسات والمنظمات.
    Advice to the transitional Government on the extension of State authority in Ituri, including on the establishment of administrative, financial and security services UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن بسط سلطة الدولة على إيتوري، بما في ذلك توفير الخدمات الإدارية والمالية والأمنية
    114. Aboriginal title, by which indigenous land is often held, is often subject to the illegitimate assumption of State power to extinguish such title, in contrast to the legal protection and rights that, in most countries, protect the land and property of other citizens. UN 114- إن حق الشعوب الأصلية في الملكية، الذي كثيراً ما تكون حيازتهم للأرض قائمة عليه، يخضع في أحيان كثيرة إلى ممارسة سلطة الدولة على نحو غير مشروع في إلغاء هذا الحق، وذلك خلافاً للحماية والحقوق القانونية التي تحمي في معظم البلدان أرض غيرهم من المواطنين وغيرهم وممتلكاتهم.
    The restoration of those areas to State authority represents an important stride forward. UN ويمثل إعادة بسط سلطة الدولة على هذه المناطق خطوة هامة إلى الأمام.
    It calls for the prompt extension of State authority throughout the Congolese territory. UN ويدعو المجلس إلى بسط سلطة الدولة على وجه السرعة وبالوسائل السلمية على جميع أرجاء الأراضي الكونغولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more